You might be right tradutor Russo
496 parallel translation
You might be right
Возможно ты и прав.
You might be right.
Да, отчасти, это верно.
Well yes, that might be an option. You might be right in this.
Думаю, что Вы правы.
You might be right.
Возможно вы правы.
You might be right.
Ты, возможно, прав.
- Well, you might be right.
- Да, разумеется, ты прав.
You might be right.
Может, Вы и правы.
You might be right.
Возможно, ты и прав.
You might be right.
Может ты и прав.
Okay, you might be right.
Хорошо, сейчас.
You might be right.
Возможно, ты права.
You might be right about that.
ты права в этом.
Yes. You know, you might be right about that, Howard.
Вы знаете, может быть что вы правы в этом, Ховард.
You might be right.
Возможно ты прав.
You might be right.
Может, вы правы.
You might be right.
Вы, возможно, правы.
You might be right, but this rabbi's blessing can't be rejected.
Может ты и права, Но нельзя отказываться от благославения такого известного раввина.
- I think you might be right.
- Я думаю, что ты мог быть прав. - Хорошо.
SOMETHING TELLS ME... YOU MIGHT BE RIGHT.
А мне что-то говорит... что ты можешь быть прав.
- You said you might be able to help me. - That's right.
- Ты сказал, что, возможно, сможешь мне помочь.
If did give you a name it mightn't be the right one, might it?
Если я и назову, то вряд ли настоящее.
Or you might get this. So a word of advice, be nice, all right?
Не дергайся, а то как бы беды не вышло.
You know, I think Franko might be right this time.
Знаешь, а ведь на этот раз Франко прав.
Well, I think driving right now might be just what you need.
Что ж, думаю, что вождение сейчас должно быть не совсем то, что тебе нужно.
You just might be right, Mr. Beale.
Возможно вы и правы, мистер Бил.
- You just might be right on that.
- Ага, можешь не сомневаться.
Anyway, I wanted to ask you... have you heard of any roles that might be right for...
Я хотела тебя спросить. Ты не слышал насчёт ролей, которые могли бы...
Well, I kind of hoped we might be along the right lines there, you know.
Знаешь, я был уверен, что мы все сделаем правильно!
That one's gonna get himself into trouble one day, and if you play your cards right, you might just be the lucky fellow.
Он еще нарвется на неприятности. И если не упустишь шанс, то тебе подфартит.
Do that for two hours you might be where I am right about now.
Делай так еще два часа и будешь в том состоянии, в каком сейчас я
Don't you see? We might be able to fly right back through it!
У нас есть еще шанс вернуться через него обратно!
Oh, sure, but right now you might be the only tourist left in the country.
О, уверен, но сейчас вы наверное единственный турист, оставшийся в стране.
You know, we might be right every once in a while, but we're very rarely fair.
Это бесспорная и печальная истина. В Америке справедливости нет.
I don't know, Bernard, I... what you are saying might be right, I don't know.
Я не знаю, Бернар... То, что ты говоришь, может и верно, не знаю, не знаю.
If you wish to be any use as a healer, you might start by learning your left from your right!
Если хочешь быть полезен как лекарь, мог бы сначала научиться отличать левое от правого!
Did it occur to you she might be right?
Тебе не кажется, что она может быть права?
- Uh, do you think I might be able to take a peek right now?
- А может я сама быстренько посмотрю?
ALL right, Mr. Clintine, Let me ask you this : Do you think, as a juror you'd be able to set aside any prior opinion you might hold about the savings and loan industry?
Мистер Клинтин, в качестве присяжного вы сумеете отбросить предубеждения которые, возможно, у вас есть против финансистов?
I decide who I sleep with, not Toni. But he suggested it might be a good idea, provided you didn't find me too repulsive, right?
а не Тони. правильно?
I thought you might be the right person to persuade mummy.
Я думаю ты можешь быть тем правильным человеком, который убедит мою мать.
Last night I was thinking about all of my friends who I thought might be right for you.
Прошлой ночью я думала о своих подругах, кто мог бы вам подойти.
Hey, you might be right.
Чего?
Now all of this I might be able to let go had it been an isolated incident, but I've observed that it's just part of a pattern- - Are you quite all right?
Всё это я мог бы спустить на тормоза, будь это единичный инцидент но до меня дошло, что это - лишь часть большой картины...
You might as well be coming, right?
- Ты хочешь сказать, что можешь прийти ко мне гости, верно?
You might be mute, but you're not deaf, right?
И тебе не нужно быть очень умной. Музыка ведь для всех.
- I live by myself. That might be true, but the question I'm asking you, ma'am... ls there anyone else in this house right now?
Скажите, находится ли здесь еще кто-нибудь сейчас?
♪ And if that sort of life is you would wish, all right man, ♪ you might grow up to be a fish
И если такой жизни ты хочешь, хорошо ты можешь стать рыбой.
Well, you might be right. Oh!
Возможно, вы правы, но ведь я - это всё, что у него есть.
Was there something you wished to discuss? Because this might not be the right time to- -
Ты хочешь что-то обсудить, но не сейчас...
What might be right for you, may not be right for some,
Что может быть верно для тебя, но не верно для других
One might think you'd be happy to know your boy's all right.
Но ты, вроде, должна быть рада, что с ним все в порядке.
you might think 18
you might like it 24
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might have 18
you might want to 27
you might like it 24
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might have 18
you might want to 27
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need it 24
you might need this 21
you might not 20
you might be 35
you might have to 16
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might learn something 35
you might need it 24
you might need this 21
you might not 20
you might be 35
you might have to 16
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
be right back 646
be right there 245
be right with you 65
be right down 28
be right out 26
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
be right there 245
be right with you 65
be right down 28
be right out 26
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you made it 730
you meant 25
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you mustn't 153
you missed me 68
you must be tired 132
you mean me 104
you made it 730
you meant 25
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you mustn't 153
you missed me 68
you must be tired 132