English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You ruined my life

You ruined my life tradutor Russo

272 parallel translation
Yes. Now, when you ruined my life.
Да, теперь, когда и моя жизнь испорчена.
I hate you. You ruined my life.
Я вас ненавижу, вы мне сломали жизнь.
- You ruined my life.
- Ты сломала мне жизнь.
You ruined my life.
Это ты сломал мне жизнь.
You ruined my life, Drebin.
Ты разрушил мою жизнь, Дрэбин.
You ruined my life.
Рене, достаточно ты попортил мне жизнь.
You don't realize that you ruined my life.
Неужели ты не понимаешь, что ты мне испортил жизнь...
You ruined my life!
Ты разрушил мою жизнь!
You ruined my life.
Всю жизнь разрушил.
You ruined my life!
Ты погубил мою жизнь!
You ruined my life, do you realise that?
Ты разрушила мою жизнь, ты хоть понимаешь, что наделала? Ты понимаешь?
Just because you ruined my life?
Только потому, что ты разрушила мою жизнь?
You ruined my life back then.
Тогда ты сломала мне жизнь.
You old fox, you ruined my life.
Лиса, ты сломала мне жизнь.
You ruined my life.
Ты разрушил мою жизнь.
It's been ten years since the first time you ruined my life.
Прошло 10 лет с тех пор как ты первый раз разрушила мою жизнь.
You ruined my life!
Вы разрушили мою жизнь!
I may ruin her wedding but you ruined my life.
Я испорчу ей несколько секунд, а ты отравила мне полжизни.
You ruined my life, and... you didn't even know who I was!
Ты разрушил мою жизнь, и ты даже не знал, кто я такая.
You ruined my life.
Ты разрушила мою жизнь.
My life will be ruined because of you.
У меня нет никакого будущего.
As you know, i couldn't go back to bill after that afternoon with you and pretend that nothing had happened, and my not going back ruined his life.
Как ты знаешь, я не могла вернуться к Биллу после того дня, проведённого с тобой, и сделать вид, что ничего не произошло. И моё не-возвращение разрушило его жизнь.
You've ruined my life!
Вы испортили мне жизнь.
You ruined the only beautiful thing of my life.
Ты погубил единственное, что было чистым в моей жизни.
It's not enough for you that you've ruined my life?
Разве недостаточно того, что ты разрушила мою жизнь?
My God! You've ruined my life... Yurachka!
Боже мой, всю жизнь испортил, Юрочка!
You'd ruined the best years of my life, and now you want to make me a widow?
- Ќастась €! ћало тебе, ока € нный, что ты молодость мою погубил, а сейчас вдовой сделать хочешь?
You've ruined my life, Borschov!
Ты мне всю жизнь искалечил, Борщев.
You've ruined my life, you must know that... you must know...
Вы погубили меня, так и знайте... так и знайте...
You've ruined my life, you whore!
Хочешь поломать мне жизнь?
You've ruined my life.
Ты меня доконал.
You have ruined my life.
Из-за тебя моя жизнь - сплошной ад.
- I ruined my life for Stathis and the likes of you
- Заткнись! -... и из-за таких, как ты, сделал из своей жизни дерьмо.
You've ruined my life, and his.
Вы разрушили и мою жизнь, и его.
You've ruined my life.
ТьI разрушил мою жизнь.
You've ruined my life.
Вы... разрушили мою жизнь.
You've ruined my life enough.
Вы разрушили мою жизнь.
You've ruined my life /
Ты погубил мою жизнь
You've ruined my life.
Ты разрушила мою жизнь.
You ruined my life.
Ты разрушила жизнь Дианы...
This is the part where I'm supposed to tell you how terrible my father was and the terrible things he did and how he ruined my life.
- Да ладно. Сейчас я должен жаловаться, каким плохим был мой отец, сколько ужасов натворил и как испортил мне жизнь.
You may think this is funny but you've completely ruined my life!
По твоему это звучит смешно Но ты полностью разрушил мою жизнь.
You have ruined my life.
Скотина! Ты разрушил мою жизнь.
YOU'VE RUINED MY KID'S LIFE.
Ты разрушил жизнь моего сына.
You've ruined my life! "
"Сука, ты испортила мне жизнь!"
- But she's ruined my life! I knew you were sneaking out with that good-for-nothing Teetu as well!
- Неужели ты думала, что я не знала, чем ты занимаешься с этим никчемным Титу!
You ruined Mom's life, my adolescence, Sylvaine's...
- Ты сломал жизнь маме. Убил мое детство и Сильвен.
You didn't save my life! You ruined my death.
Ты не спас мне жизнь - ты испортил мне смерть!
Because of you, my entire life is ruined!
Ты погубила мою жизнь!
- You've ruined my life.
Разрушили мне жизнь. Оклемаетесь.
You almost ruined my daughter's life.
Ты почти разрушил жизнь моей дочери!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]