You will be destroyed tradutor Russo
91 parallel translation
This time you will be destroyed. You'll die.
Вас просто уничтожат Вы умрете.
Or you will be destroyed.
Или вы будете уничтожены.
You will be destroyed.
Вы будете уничтожены.
If you offer any resistance, you will be destroyed.
Если вы окажете сопротивление, то будете уничтожены.
Resist and you will be destroyed.
Окажете сопротивление - будете уничтожены.
If you move a muscle, you will be destroyed.
Если ты пошевелишь хоть одним мускулом, то будешь уничтожен.
Through him you will be destroyed.
Из-за него ты будешь повержена.
If you will not be turned... you will be destroyed.
Если ты не перейдешь... ты погибнешь.
Transmit your security clearance code, or you will be destroyed.
Передайте ваш код доступа, иначе вы будете уничтожены.
You will be destroyed...
Вы будете уничтожены...
Citizen of the fifth dimension, you will be destroyed.
Жители пятого измерения, вы будете уничтожены.
For this you will be destroyed.
За это вы будете уничтожены.
You will be destroyed, Annemarie.
- Тебя уничтожат, Энн-Мари.
Without a crown, you will be destroyed.
Без короньi тьi будешь уничтожен.
Cos if one person is harmed, you will be destroyed, OK?
Потому что как только один человек пострадает - ты будешь уничтожен, ок?
If they're driving people to create a Philosopher's Stone, why would they spread stories around that when you get near the Philosopher's Stone, you will be destroyed?
Если они хотят побудить людей изготовить философский камень... Зачем же они распространяют слух, что те, кто приблизится к созданию философского камня, погибнут?
Is that why, when people fail to complete a Philosopher's Stone, you obliterate everything, and leave behind the story that you will be destroyed if you get too close to the Philosopher's Stone?
Вот зачем вы уничтожаете все свидетельства попыток создать камень и сеете слухи, что тех, кто приблизится к его созданию, ждёт гибель.
You will be destroyed in the end.
Вы будете уничтожены в конце концов.
You may be certain that tsarism will be destroyed.
Царизм будет уничтожен, можете быть уверены.
Therefore, you will not be destroyed.
Поэтому вы не будете уничтожены.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
You will have him back and we will be destroyed.
Вы вернете его, а мы погибнем.
You will all be destroyed.
Вы все будет уничтожены.
You and this ship will be destroyed.
Вы и корабль будут уничтожены.
When the Wirrn emerge, you will be hunted down and destroyed, as you destroyed us!
Когда Виррн вылупится, он выследит тебя и уничтожит, как ты уничтожила нас!
Orac, in 16 minutes this base will be destroyed and you with it.
Орак, через 16 минут эта база будет разрушена, и ты вместе с ней.
Otherwise you would be kidnapped and killed, And your offices and factories will be bombed and destroyed.
А иначе вы будете похищены и убиты, а ваши офисы и фабрики будут взорваны и уничтожены.
If she is an illusion, then you will not be upset to see her destroyed.
Если это иллюзия, то ты не очень расстроишься, увидев ее смерть.
But if you fail the Empress will surely die and our whole world will be destroyed.
Но если ты проиграешь Императрица непременно умрет а весь наш мир будет уничтожен.
And, for once, the so-called professionalism about movies will be destroyed forever, you know, and it will really become an art form.
И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством.
If what you say is true, this village will be destroyed tonight.
Если то, что вы говорите, правда, этой ночью наша деревня будет разрушена.
If you attempt escape you will be fired upon and destroyed.
В случае попытки побега вы будете уничтожены.
- You said this place will be destroyed?
- Вы сказали, что это место будет уничтожено?
However, it is my duty to inform you that if you do not regain control within two hours the station will be destroyed.
К сожалению, это мой долг предупредить вас - если вы не восстановите контроль над станцией в ближайшие два часа, она будет уничтожена.
All records will be destroyed and you are forbidden to speak about it to anyone!
Все записи будут уничтожены, а тебе запрещается говорить об этом с кем либо!
You will comply with these orders or be destroyed.
Вы подчинитесь этому приказу или будете уничтожены.
You know as well as I that if either side achieves dominance the delicate balance of our civilization will be destroyed.
Вы знаете так же, как и я, что если какая-то из сторон достигнет превосходства хрупкий баланс нашей цивилизации будет разрушен.
If you pass the frontier without the proper exit code I will arm the outer ring mines and your vessel will be destroyed.
Если вы пересечёте границу без должного кода выхода, я включу внешние минные кольца и ваш корабль будет уничтожен.
I know yours will be destroyed if you allow yourself to be used in the service of evil.
Я знаю, что твоя душа будет уничтожена если ты станешь на стезю зла.
Mr. Neal, you have shown yourself incapable... of being a man of high moral fiber and good character, hence your bond with this Order will be destroyed.
господин Неил, вы оказались неспособным... быть человеком высоких моральных принципов и хорошего примера, следовательно ваша связь с этим посвящением будет разрушена.
While Kelowna will bear the brunt of the explosion - in fact, almost half the country's landmass will be destroyed - you're not taking into account the debris in the upper atmosphere.
И хотя это правда, Келоуна примет на себя начальный взрыв. Фактически по нашим расчетам, почти половина суши страны будет уничтожена. Вы не принимаете расчет количество пыли выброшенной в верхние слои атмосферы.
But if you move out against Saladin, this army will be destroyed and the city left defenceless.
Но если ты выдвинешься против Саладина, армия будет уничтожена и город останется без защиты.
'As You lead us... to the place you dwell... our sins of seven life times... will be destroyed
Указывая нам путь в место, где ты пребываешь чтобы наши грехи семи жизней уничтожились.
If you refuse the test, you will have failed and Camelot will be destroyed.
Если ты откажешься от теста, то проиграешь, и Камелот будет уничтожен.
Once you have destroyed it, there will be nowhere for the Jedi to send their wounded, and they will die.
Уничтожив её, джедаям будет некуда посылать раненых, и они умрут.
You know, you will soon be destroyed.
Скоро вас всех уничтожат.
If something happens to you, Our family will be destroyed.
Если с тобой что-нибудь случится, нашей семье конец.
Do you know how many acres of forest they have single-handedly destroyed, how many ecosystems will never be restored?
Ты знаешь сколько гектаров леса они уничтожили? Сколько экосистем никогда не восстановить?
As you know, I hate exaggeration, but everything we believe in, everything I believe in - democracy, culture - will be destroyed if we get involved in this ruinous war.
Ты ведь знаешь, я ненавижу преувеличивать, но всё, во что мы верили, всё, во что я верил - демократия, культура - будет уничтожено, если мы вступим в эту губительную войну.
... and by having destroyed it, now we don't know... ... and the testimony you're about to give will be the truth, the whole truth...
... и теперь, уничтожив это, мы не знаем и клянётесь говорить правду, только правду, ничего кроме правды...
If you open it in such an ignorant way, the contents in the safe will be destroyed.
Если его попытается открыть какой-нибудь невежда, то всё содержимое будет уничтожено.
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20