You will pay tradutor Russo
1,114 parallel translation
This month you will pay the water
В этом месяце ты будешь платить за воду.
I hope that you will pay us another visit next time you cross the herring pond.
Надеюсь, вы опять посетите нас, когда в следующий раз будете в нашем полушарии.
You will pay me my money, $ 185,000.
Ты вернешь мне мои деньги, $ 185,000.
You will pay dearly for that.
Ты дорого мне заплатишь за это.
You will pay for this!
Ты заплатишь за это!
Because you will pay. Up to the last cent.
Чтобы ты расплатился за все твои преступления до последнего сантима.
We must have your assurance you will pay back most of the loan in the first 12 months.
Они хотят быть уверены, что основная часть долга будет погашена за первые 12 месяцев.
You will pay Herrn Fleury every cent!
Вы выплатите герру Флери каждый цент!
You propose to change an alarm by a bomb. The gunners we will pay and never a joke.
Вы предлагаете выдать будильник за бомбу, но мы, пиротехники, никогда не пойдем на подобную буффонаду.
Do you think these guys will have enough money to pay for lunch?
Как ты думаешь, у этих парней есть деньги, чтобы заплатить за обед?
I will pay you back on payday.
- Да, еще можно, пока.
If you will now pay close attention, ladies and gentlemen!
А теперь внимание, леди и джентльмены!
Jake, will you pay attention?
Джейк, ты привлечешь внимание?
Will you pay?
Вы платить будете?
He said : When I come back, I will pay you whatever else you spend on him.
и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе.
Teacher, we know that what You say and teach is right. We know that You pay no attention to man's status, But You teach the truth about God's will for man.
мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь ;
Well, will you pay...
Так ты заплатишь...
And you will have to pay? to your lord and master.
И Вам придётся заплатить своему Сеньору и Хозяину.
When will you pay me back? - When will I pay back?
Как это, когда собираюсь вернуть?
Will you pay for me?
Заплатишь за меня?
But you two will plead guilty say you're sorry and pay your five bob fine.
Вы двое признаете себя виновными, выразите сожаление и заплатите по 5 шиллингов.
The usher will show you where to pay.
Пристав покажет вам, где произвести оплату.
He will show you how to minimise the risk, so pay attention.
Он покажет вам, как свести риск к минимуму, так что смотрите и запоминайте.
All right, if you don't intend to do anything and want to keep me silent, you will have to pay.
Ладно, если ты не хочешь ничего делать и думаешь, я стану молчать, ты должен заплатить.
And I will leave you if you pay behind my back.
И уйду от тебя, если ты заплатишь втихаря.
Now, you are members of the Philippine consulate Industrialists, will pull your resources together to pay us The amount of one billion pesos within this week.
А теперь вы, члены филлипинского совета промышленников, соберете ваши средства вместе, чтобы передать нам миллиард песо в течение недели,
I swear to you, Milutin Topalovic, your house will go if you don't pay the debt.
Клянусь, Милутин Топалович, дома не станет, если не вернёте долг. Ты меня понял?
You will pay for this, Lucky.
За это поплатишься, Лаки.
- You'll pay for what you've eaten and will eat.
- За всё, что ты съел, и ещё скушаешь, ты сам и заплатишь.
- You will now pay dearly for your transgression.
- Ты смертельно отплатишь за свое прегрешение.
I told him that you went to pay, but tomorrow he will come again.
Я сказала ему, что ты ушёл платить, но завтра он снова придёт.
The illustrious Jabba bids you welcome... and will gladly pay you the reward of 25,000.
Сиятельный Джабба приветствует тебя... и охотно заплатит тебе награду в 25 тысяч.
Where will you get the money to pay for something like that?
И откуда ты возьмешь деньги на такое?
You may have to pay some back taxes, a big fine... but there will be no prison.
Тебе придётся уплатить невозмещенные налоги и большой штраф, но до тюрьмы дело не дойдёт.
I will pay you 1 guilder out of the kindness of my heart.
Я заплачу тебе 1 гульден от чистого сердца.
Will you both please try and grow up and pay attention?
Вы оба как дети. Вы можете успокоиться и начать слушать?
- How much will you pay him?
- Сколько вы ему заплатите?
How much will you pay him now?
Сколько вы заплатите ему сейчас?
And your son will pay it with you.
Твой сын заплатит вместе с тобой.
They will pay whatever you ask for.
Они уплатят, сколько ни попроси.
Romans will pay a great sum of money for you.
За вас римляне заплатят кругленькую сумму.
Will you take care of this and I'll pay you back?
Может ты заплатишь, а я тебе потом отдам?
I will pay you any reward.
Я заплачу любую цену!
Vincent, will you pay attention?
Винсент, ты меня слушаешь?
When will you pay me back?
А когда ты собираешься отдавать за него деньги?
... nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out'cause I'll tell him there'll be hell to pay.
... ничего личного но ты можешь поспорить, что когда он узнает, а он узнает, потому что я скажу ему, кому-то достанется.
You will have to pay the money.
А эти деньги надо заплатить.
Lemartin will pay handsomely for you.
Бертран Лемартан готов дорого заплатить, чтобы тебя заполучить.
And if you don't pay, the market will.
И если вы не заплатите, заплатит рынок.
The sultan will retreat and he'll let you rule, if you pay him a tribute, if you send him troops when he'll ask for them, and if you'll grant him the right to pass through your country with his army whenever he wants to.
Султан отступит и оставит вам правление, если вы будете платить ему дань, и давать войска, когда потребуется, и если вы разрешите ему проходить через вашу страну со своей армией, когда потребуется.
I will pay you to be at my beck and call.
Я заплачу тебе за услуги. Соглашайся.
you will pay for this 26
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25