Zhu li tradutor Russo
52 parallel translation
ZHU LI, GET SOME TEA FOR MY GUESTS.
Ю Ли, подайте чаю нашим гостям.
ZHU LI, DO THE THING.
Ю Ли, ты знаешь, что делать.
SHUT IT OFF, ZHU LI!
Вырубай, Ю Ли!
Darn it, Zhu Li, haven't I told you
Чтоб тебя Жули!
Except for you, Zhu Li.
Кроме тебя Жули. Принеси мне пинцет.
Thank you, Zhu li.
Ах! Спасибо, Жу Ли.
Zhu li never leaves my side.
Жу Ли никогда меня не покидает.
Zhu li! Take a note.
Жу Ли, запиши!
Zhu li, come on!
Жу Ли, выходи!
- Zhu li's in prison with you? - Of course.
Жу Ли в тюрьме с тобой?
I bought the first one they made, named her the zhu li.
Я купил один сразу, как только они появились, назвал его "Жу Ли".
Take zhu li.
Берите Жу Ли.
Zhu Li, commence operation "winged freedom!"
Джу Ли, начинаем операцию "крылатый побег".
- Zhu Li?
- Жу Ли?
Zhu Li!
Жу Ли!
Zhu Li always greeted me in the morning with a... a hot cup of tea.
- Каждое утро начинается с приветствия Жу Ли и чашки горячего чая.
Without Zhu Li, I'm helpless.
Без Жу Ли я беспомощен.
I never had to tell Zhu Li what thing!
Мне никогда не надо было говорить Жу Ли, какое дело!
I'm not Zhu Li, okay?
- Я не Жу Ли, ясно?
You'll be sorry you left me, Zhu Li!
Ты пожалеешь о том, что оставила меня, Жу Ли!
"Oh, didn't you hear, he Varrick'd himself because some girl Zhu Li'd him!"
"О, разве ты не слышал? Он закончил как Варрик, какая-то девчонка сделала, как Жу Ли."
I'll see you on the other side, Zhu Li.
- Увидимся на той стороне, Жу Ли.
Mwah! I can't believe Zhu Li worked for you as long as she did.
- Не могу поверить, что Жу Ли терпела вас так долго.
- You know, when I fled republic city with zhu li, She carried me twenty miles in one day.
- Знаешь, когда мы с Жу Ли сбегали из тюрьмы, за один день верхом на ней я прошёл 20 миль.
- Well, zhu li's not here, okay?
- Я вам не Жу Ли, ясно?
Zhu li. [footsteps approaching]
Жу Ли.
Zhu Li, initialize phase one.
Чжу Ли, запустить Фазу 1.
You've been working on this the entire time, Zhu Li.
- Ты работала над проектом больше, чем кто-либо, Чжу Ли.
Kuvira caught Zhu Li and threw her in the town. What?
- Кувира поймала Чжу Ли и оставила её в городе.
Toph, you said Zhu Li was lying about fixing the Cannon.
Тоф, ты говорила, что Чжу Ли тогда солгала Кувире.
Zhu Li doesn't make mistakes.
- Нет. Чжу Ли никогда не ошибается.
- Bolin, Opal, and Lin Rescued the Beifongs And Zhu Li from Kuvira.
Болин, Опал и Лин спасли семью Бейфонг и Чжу Ли из лап Кувиры.
And Zhu Li is on Our side now.
- Ах, да. Чжу Ли теперь за нас.
Actually, she never really Switched sides. And i'm just gonna let her Explain the whole thing, Zhu Li?
В общем-то, всегда была, пусть сама объяснит.
- Zhu Li. - Now, isn't there something You wanted to say to her?
- Может, вы хотите что-то сказать?
Our intel was wrong. She must've know Zhu Li had The information.
Видимо, она догадалась, что Чжу Ли узнала об её планах.
Zhu Li, When you were spying on Kuvira, Did you learn anything about That metal monster.
Чжу Ли, пока ты шпионила за Кувирой, ты узнала что-нибудь об этом гиганте?
Zhu li, let's go.
Чжу Ли вперед.
Zhu li, I've been thinking.
Чжу Ли, я тут подумал.
Did I ever tell you that, zhu li?
И вот что я скажу, Чжу Ли,
Zhu li, do the thing!
Чжу Ли, сделай дело!
- Zhu li?
Чжу Ли?
Zhu li moon, will you do the thing for the rest of our lives?
Чжу Ли Мун, согласишься ли ты делать дело со мной всю оставшуюся жизнь?
So that is why, dearest friends and family, we gather today to celebrate the wondrous and at times inexplicable bond between sir varrick and the lady zhu li!
Поэтому, дорогие друзья и родственники мы собрались сегодня, чтобы отпраздновать чудесную и порой необъяснимую связь между сэром Вариком и леди Чжу Ли!
- True love is a fickle creature, difficult to find, nearly impossible to tame, but varrick and zhu li have proven that even the longest of long shots can have a chance at happiness together.
Истинная любовь - переменчивая штука, которую сложно найти и почти невозможно приручить, однако Варик и Чжу Ли доказали, что даже при длительных и мучительных попытках, у всех есть шанс на совместное счастье.
Do you, sir iknik blackstone varrick of the Southern water tribe, master of the high seas, take the lady zhu li moon to be your lawfully wedded wife?
Вы, сэр Икник Блэкстоун Варик из Южного Племени Воды, гуру в открытом море взять леди Чжу Ли Мун в свои законные жены?
Phill Jupitus is "Fu Li Zhu Pi Ta",
Филл Джупитус - "Fu Li Zhu Pi Ta",
Zhu li, do the thing.
Давай, Жу Ли.
Zhu-Li, mark it down.
Жу Ли, записывай.
Zhu-Li cleans up this mess.
Жу ли, уберись тут.
But they were captured and betrayed by Zhu Li.
Но их поймали, после чего Жу Ли предала Варрика.