Ain't that right tradutor Turco
1,119 parallel translation
- That " s gonna come out all right. - Ain't nothin'gonna work out without my tools, Hannibal.
Aletlerim olmadan hiçbir şey yolunda gitmez Hannibal.
- Oh, they're the real keys all right... but, uh, you ain't about to get in that bird, partner.
- Onlar doğru anahtarlar ama siz bu helikoptere binmiyorsunuz.
Ain't that right, boys?
Öyle değil mi çocuklar?
- Ain't that right, boys?
- Öyle değil mi çocuklar?
Now that ain't right.
Bu doğru bir şey değil.
That's right,'cause you hear like a police car coming... you know it ain't coming after your ass.
Çünkü bir polis arabasının geldiğini duyarlarsa onların k.çının peşinde olmadığını biliyorlar.
That ain't right.
- Doğru olmadığını biliyorum.
Ain't that right, sugar?
Öyle değil mi, tatlım?
That ain't right, and you know it, man!
Bu doğru değil ve sen de bunu biliyorsun adamım.
Soon that's going to be you, Angie dancing around on that screen, ain't that right?
Angie bundan sonra ekranda danseden sen olacaksın bu doğru değil mi?
Ain't that right?
Öyle değil mi?
- That ain't right.
- Haksızlık bu.
That ain't right.
Haksızlık bu.
Ain't that right, Tony?
Öyle değil mi Tony?
That's right, Mr. Kruger. You're right here, ain't he?
Bu doğru, biliyorsunuz Bay Kruger.
And I don't know what she did to the engine, but that ain't running right, either.
Motora ne yaptı bilmiyorum ama araba doğru dürüst çalışmıyor.
Ain't that right, Bubba?
Değil mi, Bubba?
Ain't that right, old dog?
Öyle değil mi, ihtiyar köpek?
That's right because we ain't gonna do it.
Doğru. Çünkü yapmayacağız.
Ain't that right Otis?
Otis, sen ne dersin?
Ain't that right?
Yanlış mıyım?
( knocking ) 13-d- - that - that ain't right.
13-D- - Bu doğru değil.
She can suck a golf ball through 20 feet of garden hose. - Ain't that right?
6 metrelik hortumun ucundan bir golf topunu emebilir.
Ain't that right, fellas?
Öyle değil mi beyler?
Ain't that right, T?
Öyle değil mi, T?
Harry's buying. Ain't that right, Har?
Harry ısmarlıyor.
Ain't that right, Lippy?
Değil mi, Lippy?
Ain't that right, Woodrow?
Doğru mu bu, Woodrow?
Ain't that right?
Bu doğru mu?
Ain't that right?
Doğru değil mi?
Ain't that right, Dan?
Doğru değil mi Dan?
Ain't that right?
Po herhangi bir şeyi pişiriyor, değil mi?
Ain't that right, Jake?
Değil mi Jake?
Ain't that right, Woodrow?
Doğru değil mi Woodrow?
Ain't that right, Nick?
Değil mi, Nick?
Ain't that right, Toad?
- Doğru değil mi, Toad?
Ain't that right, Martha?
Doğru değil mi Martha?
- Ain't that right?
- Doğru değil mi?
Ain't that right, snowflake?
Doğru değil mi, kar beyaz?
Ain't that right, Jerry Lee?
Bu doğru değil mi Jerry Lee?
Ain't that right, Jerry?
Doğru değil mi Jerry?
Ain't that right, Cobby?
doğru değil mi, Cobby?
My mouth ain't working so good tonight, so... all I can say right now is that... the circumstances... were the circumstances, and...
Bu gece kelimeler ağzımdan pek iyi çıkmıyor... şu anda tek söylemek istediğim... durum... onu gerektiriyordu ve...
You know what I could do to you if I wanted to, right? But that ain't what I'm about.
İstersem sana ne yapabileceğimi bilirsin, ama niyetim bu değil.
Ain't that right, Dane?
Öyle değil mi, Dane?
Ain't that right, mate?
Öyle değil mi, ahbap?
Ain't that right, Joey?
Bu doğru değil mi, Joey?
Ain't that right, Mama?
bu dogru degil mi, anne?
That ain't right, man.
İyi bir şey değil, dostum.
That ain't right.
İyi bir şey değil.
- You ever speak to Oswald in Dallas? - No. I told that Bertrand cat right off this ain't my scene.
Özellikle Dallas gibi düşmanlığı bilinen bir kentte, Gizli Servise destek vermek... standart uygulamadır.
ain't that a bitch 25
ain't that something 29
ain't that the truth 64
that right 157
that right there 52
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
ain't that something 29
ain't that the truth 64
that right 157
that right there 52
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34