And people tradutor Turco
63,904 parallel translation
And teach the new song to every nation, and people, and tongue.
# Her milletten ve dilden insana yeni şarkını öğret
Because of my approachable face, and people sense a vulnerability in me that's just not there.
Sevimli yüzümden dolayı, insanlar bende olmayan bir kırılganlık hissediyorlar.
You say "slavery," and people think you're hysterical.
Siz "köleyiz" diyorsunuz ve insanlar sizin deli olduğunuzu düşünüyor.
And the people seem nice, if a little strange.
.. biraz tuhaf olsalar da, iyi görünüyorlar.
And killing people isn't normal, sweetheart.
Adam öldürmek normal değil tatlım.
I don't know why other people do, but I'm asking because you saw your mom and dad scrape a half-eaten dead guy into a grave.
Başkaları neden soruyor bilmem ama benim sorma sebebim anne babanı mezara yarı yenmiş ceset tıkarken görmen.
What if I just ate pieces of people, and then we let them go?
Peki ya insanların parçalarını yiyip sonra onları bıraksam?
It surfaced in the late 19th century when people started moving to big cities and living on top of each other in these massive apartment buildings, where night after night after night they had this shared experience where the tenants would hear their neighbors, like, by the thousands, come home after work, sit down, take off one shoe, drop it on the floor, right?
19 yüzyılın sonlarında ortaya çıkmış insanlar büyük şehirlere taşınmaya ve bu devasa binalarda altlı üstlü yaşamaya başladığında her gece ve her gece kiracıların, yüzlerce kez komşularının işten gelmesini, oturmasını ayakkabılarından birini çıkarıp yere bıraktığı deneyimini yaşadıkları, değil mi?
These are my friends and the people I love.
Bunlar benim arkadaşlarım ve sevdiğim insanlar.
These spirits and entities sometimes have a way of attaching themselves to people of our world.
Bu ruhların ve varlıkların bazen kendilerini dünyamıza bağlamanın bir yolu vardır.
Yeah, and killing a few people to do it.
Evet, bunu yapmak için birkaç insanı öldür.
I mean, if it's as all-powerful as it's supposed to be and belonged to all the people it supposedly belonged to...
Yani, olması gerektiği kadar güçlü ise Ve ait olduğu varsayılan tüm insanlara aitti...
If Drake Carne hangs, the people will rise up - and I will be powerless to stop them.
Drake Carne asılırsa, insanlar ayaklanır benim onları durduracak gücüm olmaz.
- Our people are speaking to their people, and shortly, all the officers will be released.
- Halkımız halkıyla konuşuyor, Ve kısa süre içinde tüm subaylar serbest bırakılacak.
Riot and theft will not help these people, so, what will?
İsyan ve hırsızlık bu insanlara yardım etmeyecek, öyleyse ne olacak?
And besides, people have to eat.
Ayrıca insanların yemek yemesi gerekir.
If Drake Carne hangs, the people will rise up and I will be powerless to stop them.
Drake Carne asılırsa, insanlar ayaklanır ve benim onları durduracak gücüm olmaz.
He's not been in there three months, and you want me to help him con more people?
Daha mahkemeye çıkalı 3 ay olmadı ve daha çok insanı kandırmasına yardım etmemi mi istiyorsun?
But you're loyal to the people here, and you don't want to leave them.
Ama sen buradakilere sadıksın ve onları bırakmak istemiyorsun.
I did everything he said I did, and the reason I did it is because all I ever care about is for people to see me as more than I am.
Dediği her şeyi yaptım, ve bunu yapmamın sebebi insanların beni olduğumdan daha üstün görmelerini sağlamaktı. - Louis- -
You don't give a shit about these people, and Nathan and everyone else here might be buying your bullshit, but I know why you're really here.
Bu insanlar umurunda değil... Nathan ve buradaki herkes senin saçmalıklarını dinliyor olabilir ama ben senin neden burada olduğunu biliyorum.
- Hey, I'm doing what I wanted, and I'm helping people, so if you wanna call me a babysitter, you go right ahead, but right now the house is on fire, the kids are in the bedroom, and I'm about to goddamn save them.
İstediğim şeyi yapıyorum ve insanlara yardım ediyorum bana bebek bakıcısı demek istiyorsan buyur de, çünkü şu an ev yanıyor çocuklar yatak odasında ben de onları kurtarmak üzereyim.
People come in pairs here, and if the system paired us up, then maybe somehow
İnsanlar buraya eşleriyle birlikte geliyor.
I spent my whole life acting like Mindy, me first, no matter what, and it literally took dying and being around a bunch of good people to realize that I was kind of a nightmare.
Bütün hayatımı Mindy gibi yaşadım kendimi her şeyden önce tuttum. Nasıl korkunç biri olduğumu anlayabilmem için gerçek anlamda ölüp de bu iyi insanlarla birlikte vakit geçirmem gerekiyormuş.
Chidi and Tahani are better people than we are.
Chidi ve Tahani bizden çok daha iyi insanlar.
All this work for four people, and me, I'm wearing a judge's robe?
Sadece dört kişi için bunca uğraş bir yanda da yargıç cübbesi giyen ben?
He comes in one night, tells me... God's missing and that these people in white suits are after him, warning him to be quiet.
Bir gece gelip bana Tanrı'nın kaybolduğunu ve beyaz takım elbiseli adamların O'nun peşinde olduğunu söyledi.
Many, many people live their whole lives with grapes in their brains, and never even know it.
Birçok insan farkında olmadan beyinlerinde bu tanelerle yaşarlar.
It can only conquer people whose minds and bodies are not in co-ordination
Sadece zihinleri ve bedenleri tutarlı olmayan insanları ele geçirebilir.
It can only conquer people whose brains and bodies are not in co-ordination
Sadece zihinleri ve bedenleri tutarlı olmayan insanları ele geçirebilir.
To enter the radio-active hub, destroy it, and see the people dying through nuclear radiation
Radyoaktif merkeze girmek, yok etmek ve nükleer radyasyondan ölen insanları görmek için.
I will. You get up there and you show these people who you are.
Sen oraya cik ve herkese kim oldugunu goster.
For tons of people, their lives just get worse and worse, and then... that's just it!
Bir sürü insanın hayatı giderek kötüleşiyor, sonra da bitiyor işte.
The drink tickets are meant as a reward for those who bring in other people, and you two are always by yourselves, okay?
İçki biletleri başkasıyla gelenler için bir ödül niyetinde, ve siz ikiniz her zaman yalnızsınız, tamam mı?
I've given that address to thousands of people. and get an eyeful of shaved sniz.
Bu adresi binlerce kişiye verdim. ve tıraş olmuş kuku görecek.
Yes, I would like catering for 20 to 200 people, and we don't have much money.
20 ile 200 arasında insan için yemek istiyorum ve çok fazla paramız yok.
Two, there are plenty of people who work here whose only job is to get cabs, and three, get it yourself, Claritin D-bag.
İki, burada işi taksi çağırmak olan bir sürü insan çalışıyor ve üç, kendin çağır, Claritin D kafa.
We need to figure out who those people are, what they got paid not to say, and then we need to get every damn one of them to come forward.
Bunların kim olduğunu ve neyi söylememek için para aldıklarını öğrenip her birini öne çıkmaya ikna etmeliyiz.
It's just- - this whole thing we're doing is making me lie to a lot of people, including Oliver and I'm not thrilled about it.
Sadece bu süreçte Oliver da dahil birçok kişiye yalan söyledim ve bu hoşuma gitmiyor.
I wasn't lying to him when I said these people's lives matter to me and I wasn't lying to either one of you when I said
Bu insanları önemsediğimi söylerken de yalan söylemiyordum.
- But no matter the tragedy, I still believe that people are good, and that's what helps me sleep at night.
- Ama trajedi ne olursa olsun hâlâ insanların iyi olduklarına inanıyorum böylece geceleri daha rahat uyuyorum.
And other people are looking for God here?
Başkaları da Tanrı'yı burada arıyor.
Maybe you just need to meet people with similar interests and...
Belki de ortak noktaların olanlarla tanışıp...
And I've been doing well sneaking up on people and killing them.
Ve ben de insanlara sinsice yaklaşıp onları öldürmekte çok iyiyim.
On the Ark, people volunteered for the culling because they were told the truth and given a choice...
Ark'ta insanlar kıyım için gönüllü oldular çünkü insanlara gerçekler söylendi ve bir seçenek sunuldu.
And how many people died from Sector 5 in the culling when you sucked the air out of their lungs?
Peki kıyımda ciğerlerinden havayı çektiğinde 5. Sektör'den kaç kişi ölmüştü?
The end of the world is coming, and you want to destroy the one thing that'll keep our people alive?
Dünyanın sonu geliyor ve insanları hayatta tutacak tek şeyi yok etmek mi istiyorsun?
Me and my brother, we got to go out and get people to work the fields.
Ben ve ağabeyim, dışarı çıkmalı, ve tarlalarda çalışacak insanları toplamalıyız.
Abby, I feel like... I feel like I'm on this lifeboat that only holds 10 people, and there was a time that I didn't care that it only held 10 people.
Abby, kendimi kendimi sadece 10 kişi alabilecek, bir cankurtaran gemisinde hissediyorum
I was under the impression that, um, I was going to be hired here, and I've actually told quite a few people that I was hired, so... if I wasn't, then it would look like I was fired.
Aslında birçok kişiye de işe alındığımı söylemiş bulundum, yani eğer işe alınmadıysam, kovulmuş gibi gözükürüm.
And now, I sue people like you.
Şimdi de, senin gibi insanlara dava açıyorum.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people lie 29
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people lie 29