People like us tradutor Turco
1,272 parallel translation
MAYBE THAT'S BECAUSE PEOPLE LIKE US... AREN'T SUPPOSED TO GET MARRIED.
Belki de bizim gibilerin evlenmemesi gerektiği içindir.
At a school for people like us, where we can be safe.
Evet. Bizim gibiler için ve korunduğumuz bir okulda.
He's been hanging around people like us all his life.
Evet. O da biz insanlar gibi hayatı boyunca etrafta dolaşıyor.
People like us don't change.
Bizim gibi insanlar değişmez.
Troy is no place for people like us.
Truva bizim gibi insanlara göre bir yer değil.
Also they are not a State so they could not go to the World Court or the Security Council to follow legal means, of course without any effect, because'we', people like us, have determined that the world is going to be ruled by force not by law and since we have the power,
Ayrıca devlet de değiller. bu yüzden resmi yolları takip etmek için Dünya Mahkemesi'ne veya Güvenlik Konseyi'ne de gidemediler. çünkü "biz", bizim gibi insanlar, dünyanın kanunla değil zorla yönetileceğini, çünkü gücün bizde olduğunu saptamıştık, bunu saptadığımız sürece, uluslararası terörizme karşı yasal yolları takip ederek yanıt vermeye çalışan bir devletin..
They were people like us. Lust for power leads to war.
Gerçekten kötü değillerdi, bizim gibi insanlardı.
Angelo, people like us don't retire.
Angelo, bizim gibiler emekli olamaz.
I guess so people like us don't use Cordy's blood against Jasmine.
Sanırım bizim gibi ona karşı olan insanların Cordy'nin kanını ona karşı kullanmamaları için.
There are no people like us, not anymore.
Bizim gibi başka kimse yok ki, artık yok.
And people like us magazine.
"people like us" dergisinden aradılar.
I think it's important he sees how the world treats people like us.
Dünyanın bizim gibilere nasıl davrandığını görsün.
Not a place that preaches but one where we can be with people like us.
Vaaz veren bir yer değil de, bizim gibi kişilerle bir arada olabileceğimiz bir yer.
Or people like us making documentaries?
Yoksa bizim gibi belgesel yapanlar mı?
What would you feel about writing a book which did, in fact, smite religion with the same energy that religion itself would like to smite people like us?
Dini, dinin bizleri eleştirdiği enerjiyle eleştiren bir kitap yazma hakkında ne düşünürsün?
We never met for months because he was protecting the border... so you, me and people like us could sleep peacefully
Sınırları koruduğu için uzun zamandır görüşemiyoruz. Onun sayesinde sen ben ve diğerli huzur içinde uyuyabiliyoruz.
Not people like us.
Bizim gibi insanlar değil.
For you and me and people like us almost every... single thing we do stems from our being abducted.
Senin, benim ve bizim gibi insanların hemen hemen her yaptığımız şeyin kökü kaçırılmamıza dayanır.
People like us, we don't fit in everywhere.
Bizim gibiler... Pek bir yere ait olamaz.
- People like us don't get it.
- Bizim gibi insanlarda frengi olmaz.
People like us, you mean.
İnsanlar bizi sever.
Prince Erik, your father and I were like brothers, but all this fighting is... its destroying us, its destroying your people.
Prens Erik, babanızla kardeş gibiydik. Fakat bütün bu savaşlar bizi yok ediyor. Halkınızı yok ediyor.
Seems like everyone's got someplace to go so us single people get the short straw.
Sanki herkes bir yere gitmesi gerekiyor....... ama biz bekarlar hep sap gibi kalırız.
She just mentioned the other day that she knew some people... that could make samples of stuff for us, like table settings, flower arrangements.
Sadece geçen gün geldiğinde, bize numune getirebilecek kişiler tanıdığını söyledi. Masa ve çiçekler için. - Çiçekleri kendimiz yapacaktık.
See, we have this handy little law enforcement tool that allows us to throw suspicious people like you in jail for 24 hours.
Senin gibi "şüpheli" insanları 24 saat içerde tutmamızı sağlayan bir yasa var.
after all the coral reefs have given to us more and more people are now returning the favor their supporting leaders who fight global warming joining teams like "Reef Check"
Yine de mercan resifleri bize bahşedilmiş. Gitgide daha fazla insan bu lütufa karşılık vermeye dönüyor. Küresel ısınmaya karşı mücadele eden destekleyici liderleri
Jimmy, why were all those people staring at us like that?
Jimmy neden o insanlar bize öyle bakıyorlardı.
We're all people, and Mr. Sir is a very sensitive man, just like all of us.
Hepimiz insanız ve Bay Efendi de duygusal biri, hepimiz gibi.
You see, Nat, there's this whole community of people just like us.
Nat, orada bizim gibi bir sürü insan var tıpkı bizim gibi.
So at the end of the party there's like eight or nine people left and I'm next to the door and then out of nowhere he's, he's at the door, there's eight or nine of us and he just
Arkadaşlarım toplanıp, "Hank iyisin ya!" diyordu. "Evet arkadaşlar iyiyim" bana o kadar yardımcı oldunuz ki. " " Öylece dikilip izlediniz, adama müdahale bile etmediniz. " dedim.
Now, let me clarify the notion'we'. By'we'I mean people like'us'.
terörizm ile ilgili konularda hepimiz ikiyüzlüyüz. öyleyse "Biz" sözcüğünü netleştirelim.
I believe the mistake that a lot of people make when they think about corporations is they think you know corporations are like us.
İnanıyorum ki bir çok insanın [Michael Moore ] şirketi düşündüğünde yaptığı hata [ Filmyapımcısı Yazar] şirketlerin bize benzediğini düşünmeleridir.
Well take a group of attainable but still inspirational people. They are not supermodels, they are kind of people just like you, they're doing something for us, whether they are having a certain kind of drink, or they are using a certain laundry detergent, whatever it may be.
Bir grup erişilebilir insan alalım ancak etkilenebilir insanlar onlar süpermodeller değiller tam sizin gibi insanlar bizim için bir şey yapıyorlar belli bir tür içecek içiyorlar veya belli bir çamaşır deterjanı kullanıyorlar her ne ise.
16, 00 : 56 : 29 : 06, they mean no rich white people like us walk.
Demek istedikleri bizim gibi zengin ve beyaz insanların yürümediği.
People keep on saying that till they end up living like us!
İnsanlar sonunda bizim durumumuza düşene kadar bunu söyleyip dururlar!
I would like to think that we are at least grateful for the good fortune and generosity bestowed upon us by people who love us.
En azından bizi seven insanların kibarlığı ve cömertliği için minnettar olduğumuzu düşünmek istiyorum.
We've never had people like them, you know, who wanted to help us.
Yani hayatımızda hiç böyle insanlar olmadı, biliyorsun. Bize yardım etmek isteyen.
WE HAVE SOME NEW PEOPLE WITH US TONIGHT. I'D LIKE TO WELCOME YOU AND TELL YOU HOW MUCH I ADMIRE... HOW MUCH WE ALL ADMIRE YOUR COURAGE
Sizlere hoş geldiniz diyor ve buraya gelme seçimini yaptığınız için sizi ne kadar taktir ettiğimi, hepimizin takdir ettiğini söylemek istiyorum.
But us metros are real people, just like you.
Ama biz geyler gerçek insanlarız, tıpkı sizin gibi!
I just don't like the idea of giving a guided tour of Prometheus to the same people with gun batteries aimed at us.
Sadece bataryalarıyla bize ateş eden birilerine rehberli gemi turu düzenleme fikri hoşuma gitmiyor.
Though this is nearly half a million years ago, these people appear to behave just like us.
Yarım milyon yıl önce olmasına rağmen bu insanlar tıpkı bizim gibi davranıyorlar.
These are people physically like us.
Bu insanlar fiziksel olarak bize benziyor.
People who are like us.
Bizim gibi insanların.
People like you will sink us
Senin gibileri bizi boğacak.
People like you make us appreciate life.
Hayır.
These people have rights... like the rest of us.
Bu insanların da bizim gibi hakları var.
People don't want to admit it, but it's like we have these innate set points and nothing much that happens to us changes our disposition.
Kabul etmek istemezler, ama doğuştan gelen özelliklerimiz var.. .. ve başımıza gelen şeyler mizacımızı pek değiştirmiyor.
I'd like to invite you to the cellar after the meal, our elite young people are going to show us something special.
Sizleri yemekten sonra mahzene davet etmek istiyorum, bizim elit gençlerimiz... bize özel bir şeyler gösterecekler.
Train it like a guard dog so's it can attack people for us.
Onu bir bekçi köpeği gibi yetiştireceğim, böylece insanların üzerine salabileceğiz.
I want us to have a relationship like real people.
Gerçek biri gibi,... bir arkadaş olmamızı istiyorum.
People like you... inspired God to curse us.
Senin gibi insanlar yüzünden Allah bizi lanetleyecek.
people like you 105
people like me 81
people like you and me 22
people like that 25
like us 230
like usual 35
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
people like me 81
people like you and me 22
people like that 25
like us 230
like usual 35
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21