People are talking tradutor Turco
531 parallel translation
People are talking about the high cost of living.
İnsanlar yüksek geçim masraflarından bahsediyor.
FANNY : How people are talking about your mother.
İnsanlar annen hakkında konuşup duruyor.
People are talking.
İnsanlar laf ediyorlar.
Do you think I don't know that people are talking, Lucia?
İnsanların konuştuklarını bilmediğimi mi sanıyorsun, Lucia?
The people are talking about you.
İnsanlar senin hakkında konuşuyor.
If I hear again that people are talking, you needn't come anymore.
Eğer insanların konuştuklarını tekrar duyarsam, bir daha gelmene gerek kalmaz.
People are talking about this news broadcast.
İnsanlar bu haber hakkında konuşuyor.
These evenings are really like sort of sickly dreams... because people are talking in symbols.
Böylesine akşamlar hastalıklı rüyalara benziyor çünkü insanlar sembollerle anlaşıyorlar.
We are dealing with a plot when three people are talking in a room When a fourth person comes in they go quiet so those three are part of a plot
Eğer üç kişi odada konuşuyorken, dördüncü bir kişi odaya girdiğinde susuyorlarsa o üç kişi, bir plan yapıyorlar demektir.
A lot of people are talking about your dad, man.
- Çoğu kişi babandan bahsediyor, ahbap.
People are talking.
İnsanlar konuşuyor.
People are talking to you
İnsanlar senden bahsediyor.
People are talking about you.
İnsanlar senin hakkında konuşuyor.
People are talking.
İnsanlar bundan konuşuyor.
Everywhere I go, people are talking about you.
Nereye gidersem gideyim, insanlar senden bahsediyorlar.
I like it better when people are talking. - Waylin!
İnsanlar konuşurken kendimi daha iyi hissederim.
people are talking about people are talking about how attentive you are
insanlar konuşuyorlar ; insanlar senin ne kadar kibar olduğun hakkında konuşuyorlar.
People are talking!
İnsanlar konuşuyor!
Well, I think it's awful people are talking like that.
Bence insanların böyle konuşması korkunç bir şey.
Come out, big people are talking. That sort of vibe.
Eve gelirdim ve "Dışarı çık, bu büyüklerin konuşması!" derlerdi.
People are already talking about it and that's bad enough
Komşuların bundan bahsetmeye başlaması yeterince fena zaten...
What are people talking about in london?
Londra'da insanlar ne hakkında konuşuyor?
Now, you remember, children, how I told you last Sunday... about the good Lord going up into the mountain and talking to the people... and how He said, "Blessed are the pure in heart, for they shall see God"... and how He said that King Solomon in all his glory... was not as beautiful as the lilies of the field?
Hatırlıyor musunuz, çocuklar? Geçen pazar sizlere Yüce İsa'nın dağa çıkıp insanlarla konuşmasını anlatmıştım. Hani "Kutsananların yüreği saftır, çünkü onlar Tanrı'yı görecek olandır," demişti.
There's still murders, robberies. Even now while we're talking, people are starving.
hala dünyada cinayet var, soygun var... biz şu an burada konuşurken bile, insanlar açlıktan ölüyorlar.
- What people are you talking about?
- Ne insanından bahsediyorsun?
I guess people are only talking.
Sanırım millet konuşuyor sadece.
People are already talking...
İnsanlar zaten konuşuyor...
Are you talking about a lot of people, or Sallie?
Birçok insandan mι, yoksa Sallie'den mi söz ediyorsunuz?
People are sleeping between each other... and you're talking spare bed.
İnsanlar sıkış tıkış yataklarda bir arada uyuyorlar....... ve sen fazladan bir yataktan söz ediyorsun!
I would tell what happens to people who are poor... and uneducated and automated out of a job who stand in long fucking lines talking to little people like you with delusions of power...
Upuzun iş bulma kuyruklarında, bütün gün güce tapma refleksiyle sizin gibi küçük insanlarla konuşan fakir ve eğitimsiz halkın başına neler geldiğini anlatacaktım.
Are you talking about the Las Vegas people?
Las Vegaslılardan mı bahsediyorsun?
These are real, live people you're talking to.
Burada gerçek, canlı insanlarla konuşuyorsun.
People are talking.
Senin aleyhine.İnsanlar konuşuyor.
I shall talk and continue talking to the end, because I am immortal I am immortal because I am the people, the people are with me
Konuşuyorum ve sonuna dek konuşacağım ; zira ben ölümsüzüm! Ölümsüzüm çünkü ben halkım! Halk benimle birlikte!
Are you talking about people or horses?
Atlardan mı insanlardan mı bahsediyorsunuz?
People are gonna be talking about that last kick for years.
O son tekme yıllarca konuşulacak.
I'm talking about the violence in which people are baton-charged by police, beaten up.
İnsanların coptan geçirildiği dayak yediği şiddetten bahsediyorum.
You think people are interested in what you're talking about?
Kimse senin ne dediğinle ilgilenmiyor.
He's talking about people I don't even know, or people I'm sure are dead.
O ya hiç tanımadığım insanlardan bahsediyor...,... ya da öldüğüne emin olduğum insanlardan.
See, Daddy? Mookie's fucking talking on the phone, people are trying to call in orders.
Gördün mü baba, Mookie telefonu meşgul ediyor insanlar sipariş vermeye çalışıyor.
You know, people in New York are still talking about your fight.
Biliyor musun, New York'takiler hâlâ seni konuşuyor.
I'm talking about people, folks, who are unmitigated tragedies for the working class.
- Bu insanlar işçi sınıfının batmasından sorumlular.
Mr. Bundy, people around here are talking about running you for mayor.
Bay Bundy, buradaki insanlar sizi belediye başkanlığına aday göstermekten bahsediyor.
There are people who are silent... while they are talking.
Konuşurken suskun... olan insanlar var.
People with futures are talking here.
Burada geleceği olan insanlar konuşuyor.
You mustn't interfere when there are big people talking.
Büyükler konuşurken araya girme. - Sus!
One of you remains in the dining room, talking loudly,... to make it appear as though two people are there.
Biriniz yemek odasında kalacak, yüksek sesle konuşacaktı sanki orada iki kişi varmış gibi gözükmesi için.
I am talking about the education that students once got at Kennedy High... versus the education that you people are willing to give these kids today.
Ben, öğrencilerin bir zamanlar Kennedy Lisesi'nde aldıkları eğitimden ve onlara bugün sizin vermek istediğiniz eğitimden söz ediyorum.
So somebody starts talking about chemical weapons... and somebody hits a panic button, and then you people are calling.
Kimyasal silahlardan söz edilmeye başladı. İnsanlar galeyana geldi ve sonra siz geldiniz.
Who are these people you're talking about?
Bob bahsettiğin bu kişiler kim?
What are you talking about, people?
Ben senin oğlunum!
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people are dead 47
people are looking 23
people are waiting 23
people are staring 19
people are 20
people are going to die 23
talking 358
people are dying 81
people are watching 31
people are dead 47
people are looking 23
people are waiting 23
people are staring 19
people are 20
people are going to die 23
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
people 5151
people don't change 46
talking about me 21
talking about 61
talking about it 21
talking to you 40
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people get hurt 32
people make mistakes 71
people were killed 27
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people get hurt 32
people make mistakes 71
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people lie 29
people v 27
people died 98
people go 25
people like us 46
people reckon 27
people chattering 46
people here 35
people do 54
people lie 29
people v 27
people died 98
people go 25
people like us 46
people reckon 27
people chattering 46
people here 35