Are you going home tradutor Turco
486 parallel translation
Are you going home?
Eve mi gidiyorsun?
- Are you going home?
Üretimde yavaşlama vardı.
Why are you going home?
Neden eve gidiyorsun?
- When are you going home?
- Evine ne zaman gidiyorsun?
Why are you going home?
Niçin eve dönüyorsun?
Are you going home?
- Eve mi döneceksin?
Are you going home?
Eve mi dönüyorsun?
When are you going home?
Ne zaman eve gidiyorsun?
Are you going home now, Jihei?
Eve mi gidiyorsun Jihei?
Are you going home?
- Merhaba, eve mi gidiyorsunuz?
- Are you going home now?
- Eve mi gideceksin?
Are you going home to anyone?
Evde seni bekleyen var mı?
Seki, are you going home now?
Seki, eve mi gidiyorsun?
- Are you going home?
- Eve mi gidiyorsun?
When are you going home?
Eve ne zaman dönüyorsun?
- When are you going home?
- Ne zaman eve döneceksin?
Are you going to take me home?
Beni eve atmayacak mısın?
Are you going back for more, or will we go home, you big stiff?
Canın daha dayak istiyor mu, yoksa eve mi gideceğiz, baş belası?
Say, listen, you, the guests are all going home and...
Dinle, bütün misafirler evlerine gidiyor.
There are no savage tribes, nothing to trouble you going home.
Vahşi kabile yok, eve giderken yolunuza hiçbir şey çıkmaz.
Where are you going? - Home, to Tara.
Nereye gitmeyi düşünüyorsunuz?
What are you going to do when we get back home, Thatcher?
Eve geri döndüğünde ne yapacaksın Thatcher?
Mommy and daddy are going to see that you have a home... a real home... and have a room all your own.
Annen ve baban, gerçek bir evin olmasını sağlayacak. Kendi odan olacak, istediğin sıklıkta arkadaşlarını davet edebileceksin.
Sure you are. I'm just going up to my room, and I'll see you home. 791...
Ben odama çıkıyorum, seninle orda görüşürüz.
- Are you also going home?
- Öyle mi? Peki ya siz?
Where are you going now? - Home.
Nereye gidiyorsunuz?
Are you going straight home?
Eve mi gidiyorsunuz?
Your line of lunar... Your line of lunar indicates that you are going home... to visit your mother.
ay çizginiz... ay çizginiz, sizin eve gittiğine işaret ediyor... annenizi ziyaret etmek için.
What are you going to do now that you're back home?
Artık evinde olduğuna göre, ne yapmayı planlıyorsun?
- You are going home to be married.
- Evlenmeye gidiyorsun.
By the way, I was just wondering, are you girls going to be home tomorrow?
Bu arada kızlar, yarın evde olacak mısınız?
We licked the war's over, the colonel and me are going home. My wife and three kids might agree with you.
Karım ve üç çocuğum sana katılabilir.
" " "Are you" going to be home all day, son?
Bütün gün evde mi duracaksın, oğlum?
Are you really going home?
Gerçekten gidiyor musun?
Are you going home?
- Gidiyor musun?
what are you going to do when you go home?
Dan, eve dönünce ne yapacaksın?
- Are you going home?
Bana iş bulurlar.
We told you already. We are going to take Florès home.
Bunu size daha önce de söyledik.
- Are you going to leave home?
- Evden gidiyor musun? - Ev mi?
Where are you going? I'm going home.
- Nereye gidiyorsun?
If you are going to get married, I'll run away from home someday
Evlenirsen eğer günün birinde evden kaçıp gideceğim.
"And I have decided that Judy and I are going to put you into a home."
"Ve Judy'le ben seni huzur evine yatırmaya karar verdik."
Are you glad to be going home?
Eve döndüğün için mutlu musun?
You are not going to put that extraordinary old man in a nursing home.
O sıra dışı ihtiyarı bakım evine koymayacaksın.
It takes 3 days to go to your home 3 days later, where are you going?
Eviniz 3 günlük uzaklıkta 3 gün sonra, Siz nereye gideceksiniz?
And now, you men... are going to be thousands of miles away from home in a few days.
Ve şimdi siz... birkaç gün içinde evinizden binlerce mil uzakta olacaksınız.
When are you all going home? Soon enough.
- Ne zaman eve gidiyorsunuz?
Stop! You are going home now!
Haydi, eve gidiyoruz, derhal şimdi.
Are you going to school late or coming home early?
Okula geç mi gidiyorsun yoksa eve erken mi dönüyorsun?
Are you going straight home now?
Şimdi doğru eve mi gidiyorsun?
Just when things are finally going well for Yukiko... an you come home early?
Tam da Yukiko için işler yolunda giderken... Eve erken gelebilir misin?
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557