Because i'm pregnant tradutor Turco
223 parallel translation
Because I'm pregnant.
Çünkü hamileyim.
"It's gonna work because I'm already pregnant."
Bu iş yürüyecek çünkü, ben zaten hamileyim.
I'm hysterical because I'm pregnant.
Duygusalım çünkü hamileyim.
She said I got pregnant that first time with Emilia... because I wanted to prove to everybody... that you weren't gay. And that's partly true.
Emilia'ya hamile kaldığım o ilk seferde herkese senin eş cinsel olmadığını ispat etmeye çalışıyormuşum.
I didn't graduate from high school the first time because I got pregnant.
İlk seferinde liseden hamile kaldığım için mezun olamadım.
Now I did graduate from high school because I got pregnant.
Şimdiyse liseden hamile kaldığım için mezun olabildim.
That's what Herbert said, because I'll probably be pregnant.
Herbert böyle diyor, çünkü ben muhtemelen hamile olacakmışım.
And... I think it's a female... pregnant... because it's dragging its feet... and leaving a trail of blood.
Ve sanırım dişi fare hamile çünkü ayaklarını sürüklüyor ve geride kan izi bırakıyor.
My finger's swollen because I'm pregnant.
Hamile olduğum için parmağım şişmiş.
But I can't understand why he has to leave for a good time just because I'm pregnant.
Ama sırf ben hamileyim diye eğlenceyi dışarıda aramasını anlayamıyorum.
Just because I'm pregnant I don't want you to think I'm gonna be demanding or anything.
Sırf hamileyim diye talepkar olacağımı falan düşünmeyin.
Because I think I'm pregnant.
Çünkü sanırım hamileyim.
First, because I won't allow it... and second, because I'm not pregnant.
Birincisi, buna ben izin vermeyeceğim... ve ikinci olarak da, hamile değilim.
I'm sorry, but you've got to hear because I'm pregnant.
.. kusura bakma ama duymak zorundasın ; ben HAMİLEYİM...
Do you want to dump me because I'm pregnant?
Hamileyim diye beni terk mi edeceksin?
Because I ´ m pregnant? Some doctor!
Hamile olduğum için mi?
I mean, is it because I'm pregnant?
Ben hamileyim diye mi?
Because, Eddie, I got pregnant, remember?
Çünkü Eddie, hamile kaldım, unuttun mu?
Because I'm pregnant.
- Çünkü hamileyim.
Because... I'm pregnant.
Çünkü hamileyim.
I just never said anything because by the time I found out I was pregnant we had broken up and I was in love with Bob, my husband.
Sana bir şey söylemedim, ç ünkü... hamile kaldığımı anladığımda seninle ayrılmıştık ve... şimdiki kocam Bob'a aşık olmuştum.
Because I'm pregnant
Çünkü hamileyim.
I'm only asking... ... because I want you to make me pregnant.
Sorus nedenim sizden hamile kalmak istemem.
You have to put that out because I'm pregnant.
Onu söndürmelisiniz çünkü hamileyim ben.
My only happiness is from a cup of coffee which is decaf because I'm pregnant!
Tek zevkim şu bir fincan kahve o da kafeinsiz çünkü hamileyim!
They think it's because I'm pregnant.
Hamile olduğum için olduğunu zannediyorlar.
Because I'm pregnant!
Çünkü hamileyim!
I'm mad because you told Hiên that I'm pregnant... when we agreed that it would be our secret.
Kızgınım, çünkü Hien'e hamile olduğumu söylemişsin bunun sırrımız olacağına söz vermiştik.
Just because I'm pregnant doesn't mean that I have to stay that way.
Hamile olmam demek, bu şekilde kalmam gerekiyor demek değil.
Because, as I remember, when Christopher got me pregnant...
Çünkü hatırladığım kadarıyla, Christopher beni hamile bıraktığında...
Because I'm pregnant too.
Çünkü ben de hamileyim.
I feel a change. I had two heart attacks and had to have an abortion because I did crack while I was pregnant.
Değişen şeyler var ve 2 kalp krizi geçirdim ve kürtaj olmak zorunda kaldım.
No. And I'm not even gonna go into that, what happened at the Millennium Building because, you're pregnant and all.
Milenyum Binası'nda olanlara değinmeyeceğim bile...
It's just that now everybody's going to think we're doing it because I'm pregnant.
Sadece herkes, ben hamile kaldigim icin evlendigimizi düsünecek,
Because his wife got pregnant? I'm not going down this road.
- Karısı hamile kaldığı için mi?
Don't worry. You only have to be pregnant for a few more hours.. because I'm telling the father today.
Dert etme, sadece birkaç saat daha hamile kalacaksın çünkü babasına söyleyeceğim.
I broke up with Jennifer because Linda told me she was pregnant.
Jennifer'dan, Linda hamile olduğunu söylediği için ayrıldım.
Well, they gotta be wrong because I can't be pregnant unless... what was that?
Yanılıyor olmalılar çünkü öyle olsaydı ben hamile kalamazdım. Tabii eğer... O neydi?
I left because I was 15, and I was pregnant.
Gittim çünkü 15 yaşındaydım, ve hamileydim.
I was called on last year to protect Agent Scully... who was pregnant and whose life was in danger... because of her pregnancy.
Geçen sene hamileliği yüzünden hayatı ve çocuğu tehlikede olan Ajan Scully'i korumak için çağırıldım.
because i'm pregnant, you fool!
- Çünkü ben hamileyim, aptal!
My wife is pregnant, and- - And I'm showing up at a party just because I'm hoping to run into a- - A certain student.
Karım hamile ve bir partiye orada bir öğrencimle karşılaşmayı umarak gidiyorum.
- Because I'm pregnant, I'm invisible?
- Hamile olmam beni görünmez mi yapıyor?
- Because apparently I'm pregnant!
- Çünkü anlaşılan hamileyim!
Anyway, I'm going to the doctor's this afternoon - ( Singsongy ) because I'm pregnant!
Neyse, bu öğleyin doktora gidiyorum - çünkü hamileyim!
It's very easy, because I am pregnant, and you thing I have no choice.
Çok kolay çünkü hamileyim ve sen başka şansım olmadığını düşünüyorsun. - Lily.
So when I did get pregnant I think that it had to do with the change in my uh emotional um state because my reaction to Kennedy's assassination. So I decided
"Sayın yetkili, Oakwood şubesinde kurye olarak çalışmaktaydım."
I'm sorry, but not even pregnant cops are allowed at crime scenes because of the forensic chemicals.
Üzgünüm, ama bile hamile polisler suç mahallerinde izin verilir çünkü adli kimyasalların.
I'm not going on the pill because they stop you from getting pregnant.
Haplara başlıycam çünkü hamile kalmanı engelliyolar.
I'm crying because I'm 35 years old, I'm pregnant, and I'm alone!
Ağlıyorum çünkü, 35 yaşımdayım, hamileyim ve yalnızım!
Just because I'm pregnant doesn't mean I have to stop bringing it.
Hamile olmam haklarımı koruyamam anlamına gelmez. - Kavga için fazla yaşlısın.
because i'm happy 21
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm black 19
because i'm a woman 25
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm pregnant 951
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i'm black 19
because i'm a woman 25
because i'm here 32
because i'm not 95
because i'm scared 16
because i'm telling you 22
i'm pregnant 951
pregnant 250
because 7201
because i love you 339
because of you 630
because you're stupid 16
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161
because 7201
because i love you 339
because of you 630
because you're stupid 16
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161