But today tradutor Turco
7,919 parallel translation
But today, it's all sunshine and smiles.
Ama bugün neşe ve gülücüklerle dolu olmalı.
I usually make the bean paste, but today I tried to make the pancakes too.
Çoğunlukla fasulye ezmesi yaparım ama bugün kek pişirmeyi de denedim.
But today, I can't play assistant to your personal life.
Ama bugün hayat danışmanın olamam.
But today.. he is paying a price for his past.
Ama bugün geçmişinin bir bedelini ödüyor.
I know that we're not gonna watch her all the time, but today- -
Sürekli onu kollayacağımızı biliyorum ancak bugün...
But today, after seeing all these people.. ... I've made up my mind.
Ama bugün bu kadar insanı gördükten sonra kararımı verdim.
But today proved that you'd rather just get yourself killed.
Ama bugün kendini öldürtmeyi göze aldığını göstermiş oldun.
Usually I get something, but today... weird.
Çoğunlukla olur,... ama bu gün... garip.
But today is all about impressing that investor lady Mimi Whiteman.
Ama bugün tamamıyla O yatırımcı Mimi Whiteman'ı etkilemekle alakalı.
But today, a glimmer of hope.
Ama bugün bir parça umudumuz var.
Nothing from missing persons or runaways but these girls came up on today's school department truancy report.
Kayıp insanlar ya da kaçaklardan bir şey çıkmadı ama okul bölümünden... bu kızların okula gitmediği raporu geldi.
I can understand that, but I think it's important that you tell us what happened today.
Bunu anlayabiliyorum, ama önemli olan... bize bugün neler olduğunu anlatman.
Kind of a surprise meeting you here, today, like this... but, okay.
Sizinle bu şekilde karşılaşmak biraz sürpriz oldu.
The same arrangement of the stuff that he had on the table from the convention today, but with one additional item, now missing.
Bugün toplantıdaki malzemeler masanın üstündeki her şey ama bir tanesi hariç. O da şu an ortada yok.
Internet today is able to solve all kinds of problems Work that is uncertain but enough to survive
Internet üzerinden her şeyin mümkün olduğu böyle bir zamanda yüzü olmayan bir insan olarak yaşamak zor olmuyor.
That's what you said it would be today, but it felt a lot colder.
Bugün de öyle olacak demiştin ama çok daha soğukmuş gibi hissediyorum.
Okay, but please, please, go by the store today.
Pekala, ama lütfen bugün dükkana git.
But they wanna kill the Espheni just as much as we do, believe me, and we wouldn't be where we are today if it wasn't for them.
Ama en az bizim kadar Espheni'yi yok etmek istiyorlar. İnan bana, bugün burada olmamızın nedeni onlardır.
Yes. But I also learned from you that there is no need to face unpleasantness today when it can be put off until tomorrow.
Evet ama yarına kadar ertelenebilecekken bugün bu tatsızlıkla yüzleşmenin yersiz olduğunu da senden öğrendim.
But in the past few weeks, today, I have felt our bond sorely tested.
Ama son bir kaç haftada, hatta bugün bile, bağımızın test edildiğini düşünüyorum.
Well, you might think so, but from what I saw today- -
Belki sen öyle düşünüyor olabilirsin ancak bugün gördüklerimden sonra...
No, but to show our appreciation, lunch is on me today.
Hayır ama minnettarlığımızı göstermek için..... öğlen yemeğini ben ısmarlıyorum.
I had a dream today - - Robin Hood came back, we were finally together, but then, I - - the Evil Queen - - showed up with a fireball in her hand.
Bugün bir rüya gördüm, Robin Hood geri dönmüştü sonunda birlikteydik ama aniden ben Kötü Kraliçe elinde bir ateş topuyla ortaya çıktı.
I had a dream today... Robin Hood came back, We were finally together, but then, I...
Bugün bir rüya gördüm, Robin Hood geri dönmüştü sonunda birlikteydik ama aniden ben Kötü Kraliçe elinde bir ateş topuyla ortaya çıktı.
But now that The Author is here, today is the day that I get mine.
Ama şimdi Yazar burada bugün benim olanı alma günüdür.
But if I'd had my way, I wouldn't be sitting here today.
Ama bana kalsaydı, bugün burada oturuyor olmazdım.
I am going to call Ben today and I'm going to set up an appointment, but I need to go away.
Bugün Ben'i arayıp bir randevu ayarlayacağım ama önce uzaklaşmam gerek.
Tomorrow, but she said she'll try to call me today.
Yarın ama bugün beni aramaya çalışacağını söyledi.
But Pearl's poor choices today clearly triggered some, I don't know, weird hormonal cascade in you.
Pearl'ün verdiği kararlar yüzünden vücudunda sıradışı bir hormonal düzensizlik tetiklendi.
No. But it is on today's agenda.
- Hayır ama bugünün takviminde var.
Normally, I'd be avoiding these cracks out of respect of your back, mom, but after today, it seems pointless.
Normalde beline olan saygımdan * yerdeki çatlaklara basmazdım, anne ama bugünden sonra manasız geliyor.
And this priest is retired, but I think he still does exorcisms, which you'll need after today.
Bu rahip emekli oldu ama sanırım hâlâ şeytan çıkarma ayini yapıyor. - Bugünden sonra ihtiyacınız olacak da.
But it takes two guys to load the truck, and it's just me today.
Ama kamyona taşımak için iki adam lazım. - Bugün sadece ben varım.
But, um... There were no women at the market today?
- Ama bugün pazarda hiç kadın yok muydu?
I want to talk to him about it, but if it's bad, I feel like he won't be honest, you know, not today.
Onunla konuşmak istedim ama, eğer kötüyse, dürüst olmayacakmış gibi hissediyorum,... bilirsin, bugün değil.
Well, I'm sorry, But I've got other shit to do today.
Üzgünüm ama bugün yapmam gereken başka şeyler var.
I took them all down earlier today, but, uh, you remembered how to get here anyway because you've been here before.
Bugün sabah hepsini topladım ama size yine de yolu buldunuz.
It might be one today, but if you sit back and do nothing, but tomorrow, there'll be more.
Bugün yalnizca bir tane olabilir ama oturup hiçbir sey yapmazsan yarin fazlasi da olur.
Well, today, I'm going to stage an intervention, and when I'm done, all you have hidden will be exposed because today you will admit that I am the most important relationship in your life, not because you think that's what I want to hear but because you know deep in your heart that it's true, and if you don't, we're all gonna die.
Bugün bir müdahale sahneleyeceğim ve işim bittiğinde, sakladığın her şey gün yüzüne çıkacak çünkü bugün hayatındaki en önemli ilişkinin ben olduğumu kabul edeceksin duymak istediğimin bu olduğunu düşündüğünden değil kalbinin derinliklerinde bir yerde bunun doğru olduğunu bildiğin için ve eğer etmezsen hepimiz öleceğiz.
Second to last corner, catches most people out, but not you, not today.
Sondan ikinci viraj, çoğu kişiyi alt eder. Ama seni değil.
He's never been anything but a perfect employee... then today...
Mükemmel bir çalışandan başka bir şey değildi... bugüne kadar...
But, uh... not today.
Ama... bugün değil.
I know that we were all surprised by the large share purchase from today, but I just want to let all y'all know we're fine.
Bugünkü büyük hisse alımı hepimizi şaşırttı ama sorun yok.
But not today.
- Öyle mi? - Ama bugün değil.
Mayor James regrets he's unable to attend today, but he's sent a dear friend in his stead.
Başkan James törene katılamadığı için çok üzgün, ama yerine çok yakın bir dostunu gönderdi.
I may not be able to revoke its charter today, but there is no way that Kappa, at least the way it's constituted now, is surviving the year.
Kontratı bugün iptal edemeyebilirim belki ama o Kappa'nın en azından şimdiki haliyle, bir sene daha var olması mümkün değil.
Like, what we did today was fairly normal, just, kind of, uncomfortable positions, but sometimes, they'll put you, like, in a reflective box in the middle of a park.
Sanki, bugün burada yaptığımız oldukça normaldi, sadece, bi'çeşit, rahatsız edici durumlar, ama bazen, onlar seni, sanki, parkın ortasında göz kamaştırıcı bi'kutunun içine koyuyorlar.
Today I did two cream pies, but all I did was just...
Bugün iki "Cream Pie" yaptım, fakat tüm yaptığım bu oldu...
I'm not calling you a liar, but if you say tomorrow what you said today, we're gonna be in a lot of trouble, because where I come from, there are only four queens in a deck.
Size yalancı demiyorum, fakat eğer yarın burada söylediğinizi söylerseniz, başımız baya belada olacak, çünkü benim geldiğim yerde, bir destede yalnızca 4 tane kız var.
But, ladies and gentlemen, today we have one.
Ama baylar bayanlar, artık bir çözüm var.
FURY : But now, we've got proof. Plus with your heroic actions today, you'll be cleared.
Ayrıca bugünkü kahramanca davranışlarınızla temize çıkacaksınız.
today is my birthday 30
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is 18
today is the 30
today's the 29
but that's not you 16
but thank you 574
but tell me 152
but that's beside the point 34
but that's not why i'm here 50
but that's okay 199
today is 18
today is the 30
today's the 29
but that's not you 16
but thank you 574
but tell me 152
but that's beside the point 34
but that's not why i'm here 50
but that's okay 199
but that's not the problem 16
but that's not true 78
but that's not me 25
but that's normal 26
but that's it 276
but that's the way it is 43
but that's not all 68
but that's not the point 136
but that's just it 35
but that's not gonna happen 26
but that's not true 78
but that's not me 25
but that's normal 26
but that's it 276
but that's the way it is 43
but that's not all 68
but that's not the point 136
but that's just it 35
but that's not gonna happen 26