But wait a second tradutor Turco
77 parallel translation
But wait a second.
Ama dur, dur bir saniye.
Well, but wait a second.
Dur bir saniye.
But wait a second. What if my buddies don't believe that I met you?
Ya dostlarım sizinle tanıştığıma inanmazlarsa?
- But wait a second... - No "buts".
- Ama dur biraz- - - "Aması" yok.
"But wait a second. Where's Doofus?"
"Ama bekle bir dakika.Doofus nerede?"
But wait a second.
Fakat, bir saniye bekleyin.
But wait a second.
Bir saniye.
- But wait a second- -
- Ama dur bir saniye...
But wait a second.
Ama bir dakika.
Yeah, of course I can, But wait a second.
Tabii bırakırım.
Yeah, but wait a second. That's not possible, rich.
Tamam da dur biraz.
"Oh, yeah. This my idea. But wait a second, why am I alone?"
"Bu fikir benden çıktı ama bir saniye, neden yalnızım?"
Ok. But wait a second.
Yeni içki alıp faturaları ödemeliyiz.
But wait a second, from out of nowhere, Eva Destruction shows up right on her tail.
Fakat durun bir saniye, birden bire beliren Buldozer Eva, onun peşini bırakmıyor.
At least in the last 24 hours for sure, but wait a second.
En azından 24 saat içinde olduğu kesin ama... Bekle bir saniye.
But wait a second!
Ama bir saniye!
but wait a second!
Dur biraz!
All right, but wait a second.
Pekala, bir saniye bekle.
But wait a second. You told them you can't do that, right?
- Bir saniye onlara bunu yapamayacağını söyledin, değil mi?
Yeah. But wait a second.
Evet ama bir saniye bekle.
But wait a second, Harvey, does Donna have any idea about the two of you?
Ofiste bir sorun var. Sıkıntıda iken yapılacak ilk şey kendini o pozisyona getiren şeyleri itiraf etmektir
I know, but wait a second!
Biliyorum ama bir dakika bekleyin!
Well, but wait a second. If her dad finds out she's pregnant, viable or not, he's gonna go ballistic.
Bekle biraz babası hamile olduğunu öğrenir öğrenmez canlı ya da cansız fark etmez deliye dönecek.
- But surely he... - Now, wait a second, please.
- Eminim ki o - - Dur biraz, lütfen.
But wait a second.
Ama bekle bir saniye.
Sure, you're short, but don't take it out on me. Wait a second!
Kısa boylusun evet ama acısını benden çıkartma.
Well, there are two Banthas down there but I don't see any... Wait a second.
Orada iki tane Bantha var ama başka bir şey...
Wait. Wait a second... lt's not like this is important to me or anything, but are you aware I'm the only person in this bar who's not in that book?
Dur bir dakika Benim için önemli olduğundan değil ama..... koca barda o defterde olmayan tek kişi benim.
Uh, nothing dear, your late, but if you wait a second
Ah, hiçbirşey hayatım, geciktin, ama biraz beklersen
Al, I know this is usually Encyclopedia Britannica hour at your house, but I was wondering if you could spare a minute to pay for the window your son broke. Wait a second, Steve.
annem kelly'nin geçici aşılarını yaptırmamız için bize para vermişti, ama o çok ağlayınca, dışarı çıkmaya karar vermiştik onun boğmacaya yakalandığını biliyorsun sadece birkaç hafta sürmüştü, ama o yemek hakkındaki hatıralarımız bize ömür boyu yeter
Now it's rat o'war by a nose, Secretary rat is second by a head, with Mighty Morris back at third--but wait.
Mighty Morris ve Fare O'war kıyasıya mücadele ediyorlar. " " Şimdi Fare O'war kıl payı önde " "Sekreter fare az farkla ikinci," "Mighty Morris hemen arkada üçüncü, ama durun..."
Well, now we know that this thief is not only stupid but has no taste in music. Wait a second. Wait a second.
Artık bu hırsızın hem aptal, hem de hiç müzik zevki olmadığını biliyoruz.
Wait a second, I may write about sex, but you like people to pee on you.
Bir dakika. Ben seks hakkında yazıyor olabilirim ama.. ... sen insanların üzerine işemesinden hoşlanıyorsun
Wait a second, Rob, first of all... I'm flattered that you would even think of me for this... but, Rob, no one wants to have lunch with me.
Bir saniye, Rob, her şeyden önce beni bunun için düşünmen bile beni çok gururlandırdı ama Rob, kimse benimle yemek yemek istemez.
I mean, it was ugly, but still- - whoa, wait a second.
Çirkin bir şeydi ama olsun. - Bir dakika.
Afraid so. You got more points of concordance than before, but the bottom line is, it's Carson Mackie all over again. No, wait a second.
Öncekine göre daha çok uyuşan nokta var ama hâlâ her tarafta Carson Mackie'nin izleri var.
Wait a second, I know what Dad said to you... but tell me you're not thinking what I think -
Bekle, babamın sana dediğini biliyorum ama düşündüğümü düşünmediğini söyle.
He's the same age as Daniel but the coroner thinks he's been dead for about a month Wait a second
Daniel ile aynı yaşta ama adli tabip bir ay önce öldüğünü söylüyor.
But wait a second.
Dur.
Pd all morning, then I got a call out after I stopped that limousine, but... wait a second.
Sabah merkezdeydim. O limuzini durdurduktan sonra bir ihbar geldi ama- - Bir dakika.
I was looking for a perfect moment, but what the heck, i'll burst if i'll wait for another second.
Uygun zamanı bekliyordum ama ne farkeder, söylemezsem çatlayacağım.
But I... wait a second, I get it.
Ama ben... Bekle bir saniye, anladım. İkiniz beraber çalışıyorsunuz.
Yeah, but wait a second, how are you going to prove it actually happened?
- Hazır mıyız?
Wait a second. But Heath Lansing is a pool cleaner, isn't he?
Ama Heath Lansing havuz temizleyicisi değil mi?
It's uncommon, but... Wait a second.
Yaygın değildir ama -
You can look at it for hours and be absolutely sure it's a rabbit, but then one day you look at it and you realize- - wait a second- - it's a duck.
Saatlerce bakıp bir tavşan olduğundan emin olabilirsiniz. Ama sonra bir gün baktığınızda, "Dur bir dakika!" deyip bir ördek olduğunu fark edersiniz.
- But if you could just wait a second.
- Anlamıyorum. Bir kaç dakikanızı bize ayırabilirseniz, ben- -
Okay, uh, but, um, wait a second...
Tamam, ama, şey, bir saniye...
And Suderman was scared, but they both end up laughing about the thing. Wait a second.
Suderman gerçekten korkmuş, ama sonunda ikisi de gülüp geçmiş.
Yeah, but, look, wait, wait- - Please, just wait a second?
Evet, ama... Bekle. Lütfen, bir saniye bekler misin?
But, hey, wait a second. You're not- -
Bir saniye.
but wait 362
but wait a minute 45
wait a second 3080
a second chance 34
a second 98
a second ago 20
but why 1666
but why not 79
but why me 74
but why are you here 25
but wait a minute 45
wait a second 3080
a second chance 34
a second 98
a second ago 20
but why 1666
but why not 79
but why me 74
but why are you here 25
but why now 44
but why you 19
but why here 30
but what 850
but we haven't 20
but what about 35
but whatever 187
but we're friends 22
but we're okay 18
but what can i do 75
but why you 19
but why here 30
but what 850
but we haven't 20
but what about 35
but whatever 187
but we're friends 22
but we're okay 18
but what can i do 75