Buy more tradutor Turco
1,483 parallel translation
Can you give me a discount if I buy more?
Daha fazla alırsam indirim yapabilir misiniz?
Well, you know I got the buy more...
Biliyorsun, Buy More var...
I shouldn't, I shouldn't be working at a buy more, right?
Buy More'da çalışmama gerek yok, değil mi?
The number-two spot here at the buy more, my right-hand man, the captain of the ship when I'm not around, which, as we both know, is often.
Buy More'daki iki numaralı kişi benim sağ kolum. Ve ben yokken geminin kaptanı. Ki biliyorsun çoğu zaman yokum.
Morgan... behold the dawn of a new age here at the buy more.
- Morgan... - Buy More'daki yeni çağın başlangıcına şahit olun.
I'm not, I'm not completely convinced that the buy more is where I want to work forever, you know.
Ben Buy More'u sonsuza dek çalışabileceğim bir yer olarak görmüyorum.
oddly enough, not one of my dreams includes working at the buy more for another week.
Gariptir ki, hayallerimin hiçbirinde gelecek hafta Buy More'da çalışmak yok.
We're at the buy more, and this is not the mafia.
Buy More'dayız, mafya toplantısında değil.
Don't worry about the buy more.I put morgan in charge of the job search.
Buy More'u düşünmeyin. Mülakat görevini ona verdim.
Buy more nerd herd.Hello.
Buy More İnek Sürüsü. Merhaba.
Nothing.I'll try buy more.
Kapalı. Buy More'u deneyeyim.
See, that phone call you made to the buy more? Yeah, we traced that.
Buy More'u aramanızla iziniz bulundu.
Chuck, how much does Morgan make at the Buy More?
Chuck, Morgan Buy More'da ne kadar kazanıyor?
Slip into Buy More from Castle and see if you can remove Chuck without calling attention to yourselves or the asset, understood?
Kaleden Buy More'a sızın ve bakın bakalım Chuck'ı dikkatleri üzerinize ya da bilgisayara çekmeden oradan alabilecek misiniz? Anlaşıldı mı?
This is Maureen Mitsubishi, KPFW news reporting from the Buy More, where unlucky employees are spending the day before Christmas with a gunman instead of their loved ones.
Ben KPFW Haberden Maureen Mitsubishi Burbank, Buy More'dan bir kaç şansız çalışanın Noel'den önceki günü eli silahlı bir adamla geçirdiği yerden bildiriyorum.
Maureen Mitsubishi continuing to cover the story at the Burbank Buy More where it seems a hostage has just been released.
Maureen Mitsubishi az önce bir rehinenin bırakıldığı Burbank, Buy More'dan sizlere bildirmeye devam ediyor.
I know you guys work at a Buy More, but I'm a doctor.
Biliyorum siz Buy More'da çalışıyorsunuz, ama ben doktorum.
Person he called is in the Buy More now.
Aradığı kişi şu anda Buy More'da.
Maureen Mitsubishi back at the Buy More where apparently another hostage has just been released.
Ben Maureen Mitsubishi! Buy More'da bir rehine daha salıverildi.
I'd get used to working at the Buy More.
Ben olsam, Buy More'da çalışmaya devam ederdim.
When are we offering low-interest credit cards?
Düşük faizli Buy More kredi kartlarımız ne zaman verilecek?
I am going back to my peaceful, quiet, albeit degrading life at the Buy More.
Ben Buy More'daki huzurlu, sakin ve aynı zamanda onur kırıcı yaşantıma geri dönüyorum.
We have some new rules here at the Buy More.
Buy More'da bazı kurallarımız vardır.
Sales up at the Buy More?
Buy More'da satışlar yükseldi mi?
Buy More, Buy More is good.
Buy More'da işler iyi.
This is Buy More.
Burası Buy More.
Did you guys actually sleep at the Buy More last night, - so you could avoid Mitt? - What?
Dün gece Mitt'e yakalanmamak için burada mı kaldınız gerçekten?
Buy More, courtyard.
Buy More, arka bahçe.
With Big Mike gone, I've come up with a plan to revolutionize Buy More sales.
Koca Mike'ın gidişiyle Buy More satışlarında devrim yaratmak için bir plan yaptım.
He works at the Buy More, not living up to his potential.
Buy More'da çalışıyor. Henüz potansiyeline ulaşamamış.
Not on a Buy More salary, thank you very much.
Bu maaşla olmaz. Yok artık.
Emmett here's an efficiency expert, and he's been sent by Buy More corporate to tighten your slack-asses up.
Emmett, o tembel kıçlarınıza ivme kazandırmak için Buy More Şirketi tarafından gönderildi.
I personally am looking forward to spending more time here in the Buy More trenches, getting to know the rank and the file.
Bu şubede daha çok vakit geçirmek için sabırsızlanıyorum. Rütbeleri ve düzeni idrak etmek için.
Why do you belong at the Buy More?
- Neden Buy More'dasın?
Why do I belong at the Buy More?
Neden Buy More'dayım?
Who represents the Buy More ideal?
Buy More'u en iyi kim temsil ediyor?
And helping me see the Buy More in a whole new... Hey, hello!
Sayesinde artık Buy More'u daha bir güzel...
He is a Buy More employee.
- O bir Buy More çalışanı.
I'm talking about the weirdo inside the Buy More!
Ben Buy More'un içindeki tuhaf yaratıktan bahsediyorum.
Yes! I'd like to report the following violation of Buy More policy :
Buy More kurallarını ihlaller ;
Well, if it isn't my friend from the Buy More.
Vay. Buy More'daki arkadaş.
THE GREAT ONE RETURNS JEFF BARNES AT BUY MORE ASAP!
Efsane geri döndü. Jeff Barnes Buy More'da.
What this Buy More needs requires a surgeon.
Bu şubenin cerraha ihtiyacı var.
I'm actually working at a Buy More, ha, of all places, yeah.
Aslında Buy More'da çalışıyorum. En olmayacak yerde, evet.
You were working at a Buy More. Aah!
Seni son gördüğümde Buy More'da çalışıyordun.
No, just old Buy More colleagues who haven't moved on.
Hayır, henüz hayatına devam edememiş eski Buy More tayfası.
Um, the guy makes 12.50 an hour at the Buy More.
Buy More'da saati 12.5 dolara çalışıyor.
You still work at a Buy More, Chuck?
Sen hâlâ Buy More'da mı çalışıyorsun, Chuck?
So, did you remember to buy more folic acid?
Biraz daha folik asit almayı unutmadın, değil mi?
Buy us some more time.
Bize biraz daha zaman kazandır.
Welcome to the Buy More.
Buy More'a hoş geldiniz.
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252