Door shuts tradutor Turco
125 parallel translation
Yes, of course. [door shuts ] [ mumbles]
Tabi elbette.
( Door shuts )
( Kapı kapanır )
( Door shuts )
( Kapı kapanma sesi )
15, if that's all you got. - [Door Shuts]
Sadece 30 saniye ver, olmazsa 15 saniye.
- You got a map that covers the entire county? - [Chopper Door Shuts]
Bütün şehri gösteren bir harita var mı?
[Door shuts] Cool it, gang. The sheriff just pulled up.
Sakin olun, şerif geldi.
You brought me here to see this. [Car Door Shuts]
Beni buraya bunu görmem için getirdiniz.
[DOOR SHUTS]
[KAPI KAPANIR]
And the door shuts by touching this panel.
Kapı da bu panele dokununca kapanıyor.
~ ( DOOR SHUTS ) ~ You're back early.
- Erken döndünüz.
- [Door Shuts] - Well, there's no easy way to say it, kid.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum, evlat.
( Door shuts ) - When are you off? - Tomorrow.
Millet, bu benim arkadaşım Twist.
( door shuts ) Hey.
Selam.
Door shuts, it's over
Bir daha açılmayacak.
Someone once said that when one door shuts, a window opens.
Biri demiş ki, bir kapı kapandığında başka bir pencere açılır.
20 seconds after the alarm is defused... the vault door shuts automatically
Alarm devre dışı kaldıktan 5 dakika sonra... Kapı otomatik olarak kapanır.
- ( door shuts ) ) - Right,
Evet.
Tracking and treating a mysterious outbreak like this - would take the CDC months. - ( door shuts )
Salgın Kontrol Merkezi'nin böyle gizemli bir salgını teşhis ve tedavi etmesi aylar sürebilir.
Hey, is your dad around, or... - [Door Shuts]
- Baban buralarda mı?
- Sorry, Professor, classified. - DOOR SHUTS
Üzgünüm, Profesör, bu gizli bir bilgi.
Through corduroy? ( door shuts ) You are going to love this place.
Kadifeye mi? Burayı seveceksin.
[Door shuts]
[Kapı çarpması]
Hey, i am not afraid of... ( car door shuts in distance )
Hiçbir şeyden korkmuyorum...
Then the door shuts again.
Sonra kapı tekrar kapanacak.
[Car Door Shuts ] [ Engine Starts]
( Araba kapısı kapanır ) ( Motor çalışır )
( door shuts ) Yo, what's up?
Selam, n'aber?
As police officers, I appreciate I don't need to remind you of the penalties if you contravene the Act. DOOR SHUTS
Siz polislere bilginin dışarı sızdırılmasının suç olduğunu belirtmeme gerek yoktur.
[Door Shuts] It's gonna be great.
- [Kapı kapanıyor] - Bu harika olacak.
The door shuts, you'd die with no air to hear yourself scream.
Kapı kapanır kendi çığlıklarınla havasızlıktan ölürsün.
( TRUCK DOOR SHUTS )
( Kamyonetin kapısı kapanır )
As they arrive at boot camp, the door to their past shuts behind them.
Talim kampına vardıklarında, geçmişlerinin kapısı kapanıyor.
I rushes in this house, shuts the door, and who's standing there?
Bir eve girip kapıyı kapatıyorum. İçeride bizim Malcolm var.
[Door Shuts, Locks]
Askere alınmış.
If there's anything you want to tell me or talk about, anything I can do, just let me know. ( door shuts ) You could read me the last chapter of Great Expectations.
Eğer bana anlatacak yada söyleyeceğiniz bir şey varsa, elimden geleni yapabilirim, yeter ki bileyim. BanaBüyük Umutlari adındaki eserin son bölümünü okuyabilirdin.
[DOOR SHUTS] Get the siphon hose, Bud.
Hortumu getir, Bud.
God never shuts one door without opening another.
Tanrı bir kapıyı açmadan, diğerini kapatmazmış.
It rings, he shuts the door.
Telefon çaldığında, kapıyı kapatırdı.
Then she shuts the door and lifts up her blouse!
Hayır. Sonra kapıyı kapatıp bluzunu kaldırdı.
"When God shuts a door, he opens a window."
"Tanrı bir kapı kapadığında, bir pencere açar."
So you see, Miss Ventura, sometimes when life shuts one door, it opens a window.
Gördüğünüz gibi, Bayan Ventura, bazen hayat bir kapıyı kapatırken, bir pencere açar.
( DOOR OPENS AND SHUTS ) Wait a minute.
Bir dakika.
And he shuts the door on Annie Hall.
Ve kapıyı Annie Hall'un yüzüne kapıyor.
I keep trying to remind myself that when Jesus shuts a door, he opens a window.
Kendime, İsa'nın bir kapıyı kapadığında bir pencere açtığını hatırlatmaya çalışıyorum.
DOOR SHUTS
Fark etmez.
He then takes the swab, puts it in the machine, shuts the door
Sonra çubuğu aldı, makineye koydu, kapıyı kapattı.
God never shuts one door but he opens another.
Tanrı bir kapıyı yenisini açmadan kapatmaz.
Or a crime-stats nightmare that shuts this door forever.
Veya suç istatistikleri yükselir ve bu kapı kapanır.
- [Door Shuts]
Roger?
To the things that he doesn't want to remember, he slowly shuts the door to his mind.
Hatırlamak istemediği şeylere, yavaşça kapılarını kapatıyor.
The oven door opens and shuts so fast, you hardly notice the deff thrust of a spoon as she dips into a casserole, and up to her mouth for a taste check
Fırının kapağı o kadar hızlı açılıp kapanıyor ki kaşığı ne zaman güvecin içine daldırdığını, ve ne zaman tadına bakmak için ağzına götürdüğünü görmek çok zor.
Craig Perry shuts the door as Mark Helfrich tries to overtake him.
Mark Helfrich sollamaya çalışırken, Crai Perry geçmesine izin vermiyor.
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door opens and closes 57
door opening 118
door neighbour 16
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door opens and closes 57
door opening 118
door neighbour 16