Down now tradutor Turco
12,782 parallel translation
We're tracking him down now.
Şu anda yerini tespit etmeye çalışıyoruz.
Maureen, get down now!
Maureen, hemen in!
- I'm putting the phone down now, mum.
- Kapatmam gerek anne.
You can sit down now, thanks.
Oturabilirsin, teşekkürler.
Quiet down now, my God, give me a break.
Susun bakayım, yerinizde dursanıza yahu.
Okay, why don't you put that thing down now, Ethan?
Pekala, neden o şeyi aşağı indirmiyorsun, Ethan?
You must come down now.
Artık aşağıya gelmelisin.
You can go right ahead and put that old coach gun down now, mister.
Hemen o silahı indir bayım.
- Get him down now.
- Şimdi indir onu.
Stand down now, or I'll have both of you running laps around the stadium.
Şimdi durun, Yoksa ikinizi de stadyumun çevresinde koşu tur yapayım.
The dogs now have the numbers to bring the wildebeest down.
Artık köpekler antilobu devirebilecek sayıya ulaştılar.
Got two there now, coming down on their knees next to them.
İkisini yakaladım, dizlerinin üzerinde onlara doğru yaklaşıyorlar.
Your Dad is driving down right now.
Baban şu anda geliyor.
I explained Boden's state of mind, and I calmed Riddle down for now.
Boden'ın ruhsal durumunu açıkladım ve şimdilik Riddle'ın sakinleşmesini sağladım.
Now you've written it down?
Şimdi de yazıya mı döküyorsun?
Now, one electric transformer suffered water damage from the roof rupture, but I shut it down, and the backup is compensating.
Şimdi bir elektrik trafosu çatıdaki yarıktan kaynaklı su hasarı almış, ama kapattım ve yedeği yerini telafi ediyor.
Now, if she gets pulled down that whirlpool, oh, it's straight to the turbines.
- Eğer bu girdabın içine çekilirse... - Tanrım, doğru tribünlere doğru gidiyor.
So now, whenever we jump, we leave a clue and we write it down in our log books.
O yüzden artık ne zaman geçiş yapsak bir ipucu bırakıyoruz ve seyir defterlerimize not alıyoruz.
John is now working with the authorities to try to divert the shipping lanes and slow the vessels down.
John şimdi gemi rotalarını başka yöne çevirmek ve gemileri yavaşlatmak adına yetkililerle görüşüyor.
Now goddamn Pogo will want me to calm down the union guys while he shoves another fruit pie down his fucking cake hole!
Şimdi kahrolası Pogo, sikko pasta deliğinden aşağı başka meyveli pasta sokuştururken, sendikadaki adamları benden sakinleştirmemi isteyecek!
But we're down to the wire now.
Fakat şu an son dakikalardayız.
Now we are struggling to keep the fever down.
Şimdi ateşini düşürmeye çalışıyoruz.
Now that's my price. But I'm concerned...'cause I don't see nobody writing shit down.
ama endişe ediyorum çünkü kimse bir boku not almadı.
But now that I am activated... the queen will detect my signature... and hunt me down.
Ama artık etkinleştiğim için kraliçe imzamı tespit edip izimi sürecektir.
We need back up down here, now.
Buraya derhal destek istiyoruz.
Hey, Shanice, come on down from there now.
Shanks, in oradan hemen.
Sounds stronger than puppy's breath. Now, when can he get down here?
Daha güçlü, kendinden emin konuş.
- Strategize right now and sit down.
- Taktik yap ve otur.
Now you walk down a silky...
Şimdi git o ibne Hancock'a de ki
Anyway, I'm down in Valdosta right now.
Herneyse, Hemen Valdosta'ya gidiyorum.
Now you're pushing some papers at a fucking law firm and probably peeing sitting down.
Şimdi boktan bir hukuk firmasında kağıtları iteliyor ve muhtemelen oturarak işiyorsun.
Now some of this money is gonna feed my kids, some of it is gonna get me a blowjob by a toothless whore behind the dumpster down at the McDonalds.
Bu paralarınızın bir kısmı çocuklarıma bir kısmı da McDonalds çöplüğünde..... kalan o dişsiz orospuya saksafon yaptırmama gidecek.
Shane! Get down to the Mud Room now!
Shane Şimdi Çamur Odası aşağı olsun!
Fly us down there, now.
Şimdi, orada bizi Fly.
Chuck, go shut that party down, now!
Chuck, kapamak gitmek aşağı bu parti, şimdi!
we are now passing Morris Island, heading down the channel towards Chatham bar. Over.
Kanalda ilerleyerek Chatham engeline doğru gidiyoruz.
Now, calm down.
Tanrım.
Get down, now!
Yere yat hemen!
Drop it now, put it down!
Hemen bırak onu, yere koy!
We're tracking down Ron now.
Ron'u takip ediyoruz.
Now, do us a favor and get your ass down to Ibis Clear Capital, would you, please?
Şimdi bize bir iyilik yapıp kıçını kaldırıp Ibis Clear Capital'a gider misin lütfen?
Now if you'd just calm down.
Şimdi sakin olun!
Down, down! Now, now!
- Şimdi!
Get down, now!
Yere yat, hemen!
Jesus, Jeff! Everybody down, right now.
Herkes yere yatsın, hemen.
That was not only extremely stupid, but now I'm forced to write down everything I know as a defense against the remote possibility that Set's war finds me.
Bunun çok aptalca olmasını geçtim uzak bir ihtimalda olsa, Seth'in savaşına karışırsam diye.. ... savunma amaçlı bildiğim her şeyi yazmak zorundayım.
- All right, calm down, now.
- Sakin ol oğlum.
Now get on down in there.
Aşağı inin. Hadi bakayım.
You know, something I learned about thongs the real hard way, this little string can be kinda like a freight train transporting bacteria from your who-now down to your what-now.
Bana fazla küçük gelir. Parmak arası terliklerden öğrendiğim kadarıyla bu küçük ip orana burana bakteri taşıyormuş.
Now, when this screen flies up, I want you guys to step out and march down the stairs.
Şimdi, bu ekran patladığında, sizden çıkmanızı istiyorum Ve merdivenden inip yürüyün.
It's nice out here in this breeze, huh, now that it's cooled down.
Buradaki esinti çok hoş, insanı sakinleştiriyor.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66