English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ F ] / Fancy a drink

Fancy a drink tradutor Turco

120 parallel translation
- Fancy a drink?
- Bir şey içmek ister misin?
Why not? - Fancy a drink, do you?
- Demek içki istiyorsun, ha?
- Fancy a drink?
- Bir şey içelim mi?
Here, do you fancy a drink?
Bir içki içmek ister misin?
Fancy a drink?
Bir içkiye ne dersin?
Fancy a drink?
İçki?
- Fancy a drink, babe?
- İçkiyi hayal et, bebek?
- Fancy a drink?
İçecek bir şeyler ister misin?
- Fancy a drink after work?
İşten sonra bir içkiye ne dersin?
Fancy a drink?
İçki alır mısınız?
No, I think I fancy a drink.
- Hayır, bir şeyler içmek istiyorum.
You fancy a drink?
- Bir şeyler içmek ister misin?
Do you fancy a drink?
- Bir şey içmek ister misin?
Do you fancy a drink?
- Bir şeyler içmek ister misin?
- D'you fancy a drink tomorrow night, then?
O zaman yarın akşam bir içkiye ne dersin?
Do you fancy a drink?
Herhangi bir şey içmek ister misin?
Fancy a drink?
Bir şey içer misin?
Do you fancy a drink?
Evet... Çıkıp bir içki içelim mi?
Fancy a drink?
Birşeyler içelim mi?
You fancy a drink or something?
Bir içki filan içmek ister misin?
You did not fancy a drink?
Bir şeyler içmek istemez miydin?
You fancy a drink or something?
Bir içki falan ister misin?
Listen, do you fancy a drink later?
Dinle, sonra bir kaç kadehe ne dersin?
Fancy a drink later?
Sonra bir içkiye ne dersin?
I need a drink. Do you fancy a drink?
Bir içkiye ihtiyacım var.
Do you fancy a drink?
Bir içki içmek ister misin?
You fancy a drink?
Bir şeyler içer misin?
Anyone fancy a drink?
İçki almak isteyen?
Fancy a drink?
Bir içki içmek ister misin?
Fancy a drink?
İçelim mi?
Do you fancy a drink?
İçecek bir şey ister misin?
- Fancy a drink, then?
- Bir şey içmeye ne dersin?
Fancy a drink, or are you meeting your boyfriend?
Bir şeyler içsek mi, yoksa erkek arkadaşınla mı buluşacaksın?
Will, do you fancy a drink?
Bir içki ister misin?
So, er... fancy a drink?
İçki ister misin?
You don't know this, but I've kept a complete record of all the company money that you spent on wines that are so fancy and expensive that you'll never drink them.
Senin şundan haberin yok, ben senin asla içmeyeceğin kadar garip ve pahalı şaraplara harcadığın bütün şirket paralarının kaydını tuttum.
Fancy grabbing a drink?
Bir içkiye ne dersin?
- Fancy a real drink, Kirsty?
- Gerçek bir içecek ister misin?
Do you fancy a quick drink?
Parti içkisi ister misin?
- Fancy having a drink sometime?
- Bir ara bir şeyler içmek ister miydiniz?
Fancy a fresh drink?
- İçki ister misin? Susan'ınkine devam ederim.
Fancy a real drink?
Gerçeğini içmeye ne dersin?
Look, sorry to be a bit forward and all that, but you don't fancy going for a Christmas drink, do you? I mean, nothing implied at all.
Açık konuşacağım için üzgünüm ancak birlikte bir Noel içkisi içmeyi düşünmez misin?
Fancy a quiet drink?
Bir içkiye ne dersin?
- You fancy for a drink?
- İçki içer misin?
You know, one of those fancy, minimalist places where you barely have a stool to sit on while you drink your $ 8.00 bottled water?
Biliyorsun, böyle güzel, minimalist bir yerde bir şişe suya $ 8.00 verdiğin halde.. .. oturmak için bir sandalyeyi zor bulursun.
- Do you fancy a wee drink on the porch?
- Verandada bir içki içmek ister misin?
No, it's negroni... a fancy drink.
Hayır, Negroni diyorum... Alengirli bir içki yani.
Edson, make him a fancy drink.
Edson, şuna alengirli bir içki yapıver.
Fancy coming? A quick drink?
Bir şeyler içerdik?
Do you fancy a little drink later?
Daha sonra bir şeyler içmek ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]