Fire him tradutor Turco
1,603 parallel translation
- Did you fire him for me?
- Onu benim yüzümden mi kovdun?
Un-fire him.
Onu tekrar işe al.
- What, you want to fire him?
- Onu kovmak mı istiyorsun?
I need you to fire him.
Onu kovman lazım.
- So, you won't fire him?
- Öyleyse, onu kovmayacakmısın?
- Did you really have to fire him?
- Onu gerçekten kovmak zorunda mıydın?
- Fire him?
- Kovmak mı?
I offered to let him resign rather than fire him.
Kovulmaktansa, ona istifa etmesini teklif ettim.
Fire him if you want.
Don, istersen onu kov.
So, you're gonna collect $ 100 and fire him because he has principles?
Yani 100 doları alacak ve onu prensipleri olduğu için kovacak mısın?
I can fire him.
Onu kovabilirim.
I can fire him tomorrow.
Onu yarın kovabilirim.
- COLETTE : You can't fire him.
- Onu kovamazsın.
I can't fire him.
Onu kovamam.
If I fire him now, everyone will wonder why. And the last thing I want is people looking into this.
Onu şimdi kovarsam, herkes nedenini merak edecek ve istediğim en son şey insanların bu konuyu araştırması.
Then you can fire him whenever he ceases to be valuable and no one will ever know.
O zaman biraz bekler ve değersiz hale geldiğinde onu kovabilirsin. Kimsenin de bundan haberi olmaz.
So the force of the gas is gonna fire him out, right?
Gazın kuvveti onu dışarı fırlatacak, doğru mu?
So you were going to start the fire when Anthony showed up hoping that a witness would place him there.
Yani yangını Anthony gelince başlatacaktınız. Birinin oraya geldiğini görmesini umdunuz.
You asked him to fire Chase?
Ondan Chase'i kovmasını mı istedin?
- No, I told him to fire you.
- Hayır, Ona seni kovmasını söyledim.
I set him on fire. Son of a bitch.
- Onu ateşe verdim.
She told me how the other crew's been seeing him on the rig, how he pulled someone out of a fire!
Bunun olacağını biliyordum. Şimdi dur. Tamam mı?
Then maybe, set him on fire.
... belki de ateşe vermek isterdim.
Tim Stack, Tim Stack, set him on fire
# Tim Stack, Tim Stack, yakın onu #
Set him on fire, watch him burn to death.
# Yakın onu, görün yanarak öldüğünü #
Tim Stack, Tim stack, set him on fire
# Tim Stack, Tim Stack, yakın onu #
Set him on fire, watch him burn to death Tim Stack, Tim Stack,...
# Yakın onu, görün yanarak öldüğünü, Tim Stack, Tim Stack, #
The fire is now. I made this so... I could still watch him when he went away.
Bunu yaptım böylece gittiği zamanda onu izleyebileyim diye.
The one the mayor gave him for saving that girl from the fire.
Belediye başkanının, yangından kurtardığı o kız için verdiği madalya.
Then set him on fire.
Ve ateşte yakmış.
Yeah, I told him he couldn't fire me.
Evet, ona beni kovamayacağını söyledim.
.shockwavwould've killed him before the fire.
Yanmadan önce şok dalgası onu öldürmüştür.
"murphy braved enemy fire to retrieve a humvee " and fought his way back to his patrol "before sustaining wounds that caused him to crash just 10 yards short of his troops, who were killed moments later by an I.E.D."
Murphy, büyük bir cesaret örneği göstererek, asker aracını kurtarıp, biraz önce bir tuzakta yaralanıp dakikalar sonra ölen muhafız devriyesinin........ yanına gidip mücadelesini sürdürdü. "
An unidentified male entered, most likely through an open window on the fire escape, murdered the babysitter and took Jason with him.
Kimliği saptanamayan bir erkek... büyük ihtimalle yangın kaçışındaki açık bir camdan içeri girip, bakıcıyı öldürmüş ve Jason'ı da beraberinde götürmüştü.
- Give him cover fire.
- Koruyun onu.
I can fire him now.
Onu hemen kovabilirim.
Did you see him fire his gun?
Silahını ateşlediğini gördün mü?
Please tell you're here because the Fire Lord turned out to be a big wimp and you didn't even need the eclipse to take him down
Lütfen, bana Ateş Lordu'nu kolayca yendiğini ve onu alaşağı etmek için tutulmaya gerek kalmadığını söylemek için geldiğini söyle.
So you take all the bribes spoil your wife and children, fire the person who tries to stop you from taking bribe. And never care about what happens to him.
Tüm rüşveti alıp karını ve çocuklarını şımartıyorsun senin rüşvet almanı engellemeye çalışan adamı işten atıyorsun ve ona ne olacak diye düşünmüyorsun.
Rub him with snow, away from the fire.
Onu karla ov, ateşten uzak tut.
Tie each leg to a horse facing an opposite direction, set him on fire, and beat both horses until they tear him apart in front of the male, female, and nigger infants.
"İki bacağını, aksi yönlere bakan iki ata bağlayın..." "... adamı ateşe verin... " "... ve seyreden bütün erkek, kadın ve çocuk zencinin önünde... "
We call him Spark because he stuck a knife in a toaster and nearly set the orphanage on fire.
Ona Kıvılcım diyoruz çünkü tost makinesine bir bıçak soktu ve neredeyse yetimhaneyi yakıyordu.
They found him a half-mile from where the fire restarted.
Yangının başladığı yerden yarım mil uzakta bulundu.
You said the fire deliberately reached out and grabbed him.
Dedinki ateş onu bilerek yakaladı.
I saw him at the fire but the timing wasn't right.
Yangında gördüm zamanlama doğru değildi..
But the fire followed him.
Ancak ateş onu takip etti.
- Shoot him! - Hold your fire!
Ateşi kesin!
If he changes his mind after we introduce him to Mr. Fire.
Onu Bay Ateş'le tanıştırınca belki fikrini değiştirir.
Here Ishbo, brush off his feet. so we can set him on fire.
Al Ishbo, şunun ayaklarını temizle de ateşe hazır olsun.
"how to fire an employee without making him go postal" - -
Onsuz yapmayan bir çalışanın nasıl bir ateş içinde olduğunu..
"He's a terrorist! Get him! Fire!"
"O bir terörist, yakalayın onu, ateş!"
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire away 185
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
fire in the hole 198
fire and ice 19
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire escape 26
fire phasers 17
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire escape 26
fire phasers 17