Free as a bird tradutor Turco
120 parallel translation
This time next week you'll be as free as a bird.
Haftaya bu zamanlar bir kuş kadar özgür olacaksın.
Your husband's six feet under, I've been banished, and you're free as a bird.
Kocan toprağın dibinde, ben hapiste sense kuşlar kadar özgür.
The sheriff's gonna open this cage, and I'm gonna be as free as a bird in the morning.
Şerif, bu kafesin kapısını açacak ve sabah bir kuş kadar özgür olacağım.
There's a criminal walking around out there free as a bird.
Dışarıda elini kolunu sallayarak dolaşan bir suçlu var.
You sound free as a bird.
Bir kuş kadar özgür gibisin.
Doesn't he sound free as a bird, Clara?
Bir kuş kadar özgür gibi değil mi, Clara?
Free as a bird, wild.
Bir kuş kadar özgür, vahşi.
If we could just be like one of them out there, just free as a bird.
- Beni bilirsin Tom. Sen ve Dixie Kızları'nın da.
Besides, when the Phantom strikes again, the inspector will be as free as a bird.
Ayrıca, Hayalet tekrar çarptığında, Müfettiş serbest olacak.
Jewel let Matt Weaver fly free as a bird last night.
Dün gece Jewel, Matt Weaver'ın bir kuş gibi uçup gitmesine izin vermiş.
No matter what you do I'll breeze out of a place and will be free as a bird.
# Ne yaparsan yap, bir şekilde sıvışacak # # Kuş gibi özgür olacağım #
Look, pal, when we get to Bruges, I'll still be as free as a bird.
Dostum, Bruges'e gittiğimizde bir kuş kadar özgür olacağım.
Yes, sir... now I feel as free as a bird...
Evet efendim... şimdi bir kuş gibi özgür hissediyorum...
I make him comin'out of the hotel. He was free as a bird.
Adam kuş gibi otelden kaçıyor.
Ah, me, free as a bird.
Kuş kadar özgürüm.
There you go, missy, free as a bird.
İşte, bayanlar, kuş kadar özgürsünüz.
We come in at the sting, make the pinch, and... you walk out free as a bird.
Tam iş olacakken geleceğiz tutuklamalar yapacağız ve sen çekip gideceksin.
You're free as a bird.
Kuşlar gibi özgürsün.
I thought I was free as a bird.
Kuşlar gibi özgür olduğumu sanıyordum.
I'm as free as a bird in a tree.
Ağaçtaki bir kuş kadar özgürüm.
Free as a bird.
Kuş gibi özgür.
You're free as a bird.
Bir kus kadar özgürsün.
You're gonna be as free as a bird, vato.
Bir kuş kadar özgür olacaksın, vato.
I'm free as a bird.
Kuş gibi özgürüm.
You'll be free as a bird.
Kuş gibi özgür olacaksın.
In a moment, you'll be as free as a bird.
Birazdan kuş kadar hür olacaksın.
You give up your strength for about 24 hours, okay? Say, the next 24 hours. And Meg here is free as a bird and safe from harm.
24 saatliğine gücünden vazgeç,... ben de Meg'i serbest bırakayım.
I mean, you're, uh, you know, you're as free as a bird, which is fine... for you.
Demek istediğim, bir kuş kadar özgürsün ki bu gayet güzel birşey senin için.
Free as a bird.
- Kuş gibi özgür olarak.
Free as a bird.
Hem de kuşlar gibi özgür!
Free as a bird.
Hem de bir kuş kadar.
She's free as a bird.
Hayır'kuş kadar özgür.
"I'm as a free as a bird now " And this bird will never "change"
"Bir kuş gibi özgürüm artık...'ve değişmeyecek bu kuş..... artık"
- Then, free as a bird.
- Kuşlar kadar özgürüm o zaman.
oh, we're free! Free as a bird!
- Bir kuş kadar özgürüz.
Forced to live eternity dancing amongst the stars free as a bird but alone.
Sonsuza kadar yıldızların arasında kuşlar gibi özgür ama yalnızlığa mahkûm.
Free as a bird.
Kuşlar kadar özgürsün.
You're free as a bird.
Kuşlar kadar özgürsün.
You're a lively young creature, pure as spring water, free as a bird.
.. Genç, cesur bir hayvanı andırıyorsunuz.. Hava gibi saf ve temizsiniz...
Free as a bird. Fire away.
Bir kuş kadar özgürüm, söyle.
That's right, you're free as a bird.
Evet öyle, bir kuş kadar özgürsün.
I'm free as a bird!
Ateş yanmaya hazır!
Free as a bird.
Bir kuş kadar özgür.
I thought you'd be free as a bird tonight.
Bu akşam kuşlar kadar özgür olmanı bekliyordum.
Free as a bird.
Kuşlar kadar özgür!
As free as a mountain bird
Dağ kuşları kadar özgürdürler
I'm free as a bird.
Bir kuş kadar özgürüm.
It's no answer to why the biggest drug dealer in the city is out on the street as free as a fucking bird!
Kentin en büyük uyuşturucu satıcısının neden... dışarıda serbest olduğunun cevabı değil
A Brltish tar is a soaring soul as free as a mountain bird his fist should be ready to resist a dictatorial word
Biritanyalı yükseketen uçan olabildiğince özgür olan bir kuşun dansı Diktatör bir dünyaya karşı yumrukları hazır
As if there lay before me clear skies and I wanted to fly like a free bird
Özgür kuş gibi uçmayı istedim.
- So you're free as a bird.
- Yani kuşlar kadar özgürsün.
a bird 80
free beer 19
free food 26
free booze 17
free man 17
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free beer 19
free food 26
free booze 17
free man 17
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
free and clear 29
free drinks 25
free country 23
free to go 17
free them 60
free environment 20
free and clear 29
free drinks 25
free country 23
free to go 17
free them 60