Get another one tradutor Turco
1,323 parallel translation
Tell you what. Save it. You get another one of these suits, all right?
- Biriktir ve yeni bir takım al.
Get another one.
Başka bir tane çek.
Right. Better go get another one.
Evet bir tane daha almalıydım.
Hey, can I get another one of these tubie things?
Şu test tüplerinden alabilir miyim?
I get another one of these, I'm shoveling it right up your ass.
Sam bunlardan bir tane daha gelirse k... çına sokarım!
Maybe before we start we should just get another one.
Başlamadan önce yenisini alsak nasıl olur?
Excuse me, can I get another one?
Bakar mısınız? Bir tane daha alabilir miyim? Bira ister misin?
- Let's get another one.
- Hadi Bir Tane Daha Alalım.
I'll get another one.
Bir tane daha alayım.
- Really? Then, let's get another one.
Haydi, bir tane daha alalım!
As soon as I take him back, I'll get another one.
Onu geri götürür götürmez, başka birini getiririm.
Then get another one.
O zaman başka bir tane bul.
Now I have to risk my life to get another one.
Bir tane daha almak için hayatımı tehlikeye atmak zorundayım.
- I'm sure she can get another one.
- Başka bir uçağa binebileceğine eminim.
I can get another one.
Bir tane daha alırım.
Now I gotta go get another one.
Şimdi bir tane daha almam gerekecek.
Can I get you another one?
Bir tane daha vereyim mi?
I'm gonna get you, boy Another one bites the dust
"Elimdesin evlat Biri daha bastı faka"
/ One way or another I'm gonna get ya /
/ One way or another I'm gonna getya /
Let me get you another one.
Sana başka bir tane vereyim.
Now, you can go easy or you can go hard, but one way or another I will get your soul!
Şimdi, ya yaparsın yada direnirsin, fakat her türlü de, ruhunu alırım!
Can you get me another one?
Yeni bir tane alabilir misin?
It's so stupid that we should get mad at one another.
Birbirimize sinirlenmemiz çok aptalca.
Get me another one.
Başka ver.
I'll eat his liver and rip his hearts out! - He's only got one heart! Well, get him another!
Ciğerini yerim kalplerini söker alırım!
Well, according to their logic, if you can't get from one planet to another, you can't screw up anything but your own back yard.
İyi onların mantıkına göre Eğer sşz başka bir gezegende hazır değilseniz, Bir şey vidalayamazsınız fakat arkadaki avluya sahip olursanız.
One of your servo motors is missing. So get me another one!
O zaman başkasını tak!
If the vicious vigilante doesn't show, we'll all get another dose of shriek's babble, and this one'll be lethal.
Eğer ahlaksız yasadışı kanun koruyucu ortaya çıkmazsa hepimiz Shriek'in zırvalıklarının başka bir dozuna mağruz kalacağız ve bu da ölümcül olacak.
I'll get you another one.
Size başka bir tane getireyim.
Most days I get by fine, and blend with the crowd, just another one of the huddled masses yearning to get by unnoticed.
Çoğu zaman mutluyum, Kalabalığa karışırım, herkesin içinde fark edilmeyen herhangi biri olmak isterim.
You order one meat lover's, you get another free meat lover's.
Bir et sever pizzası siparişi verince bir tane de bedava veriyorlar.
You get me my crystals one way or another!
O ya da bu şekilde kristallerimi vereceksin!
Let us get to know one another.
Birbirimizi daha yakından tanıyalım.
The guards are takin'five so the brothers - in - law can get to know one another.
Korumalar dağıtıldı ki, kayın biraderler birbirlerini az tanısın.
ONE THING LED TO ANOTHER AND... NOW I GET SORES ON MY LIP ONCE A MONTH.
Bir şey diğerini izledi ve şimdi dudaklarımda ayda bir iltihap oluyor.
Anyway, one thing led to another, and... they're going to get married.
Her neyse, konular birbirini kovalamış, ve... evlenmeye karar vermişler.
Well, they made one batch and didn't get it quite right, so... they made another.
Önce bir tane yaptılar ama arızalı çıktılar, Sonra 2. seriyi ürettiler.
Okay, well, I thought that, uh... we'd get started by just getting to know one another... and letting you know where we are thus far...
İşe birbirimizi tanımakla başlamamız gerektiğini düşündüm. Tabii nerede olduğumuzu bilmenizi de istedik.
One way or another, they got to get done.
Bir şekilde yapılmaları gerekecek.
It'll give us a chance to get to know one another again.
Birbirimizi tekrar tanımak için bize bir şans verecek.
Get me another one of these, huh?
Bana bundan bir tane daha ver tamam mı?
Get me another one of these, will you?
Çünkü pisliğe geri dönmek istemezsin.
If one part of the mob gets separated from another part of the mob... shouldn't there be a place that we can get together?
Eğer grup birbirinden ayrılırsa diğerlerine katılmak için... buluşabileceğimiz bir yer var mı?
I thought I'd get you another one.
Sana yenisini alırım diye düşünmüştüm.
- And I don't want to get into another one.
Yeni bir ilişkiye başlamak da istemiyorum.
- Like I said, when I get home, there's another bitch waiting on the nigga, so I got to fuck two ho's in one night...
- Dediğim gibi, kuzen. Eve gittiğimde bekleyen başka bir karı daha vardı onun için bir gecede iki karı sikmek zorunda kalmıştım.
There's a similarity between the folk process where a poem or a song or a story can get refined and reshaped by one teller or singer after another and the way free software gets improved.
Halk müziğindeki imece usulüyle özgür yazılım hareketinin gelişimi arasında benzerlikler vardır Çünkü Halk müziğinde de bir şiir veya şarkı türkücüden türkücüye değişikliklere uğrayarak gelişir
We'll get you another one, honey, okay?
Yeni bir tane alırız tatlım, olur mu?
One way or another, I am gonna figure out how to get these eggs out.
Öyle ya da böyle yumurtaları nasıl çıkaracağımı bulacağım.
Evening, Gavin. I get the feeling this is one of those'Tom can't have another drink moments,'is that it?
Nedense "Tom bir içki daha içemez" gibi bir an yaşadığımıza dair bir his var içimde?
My esteem for you has risen 69 percent, but tell me, as one manipulative turd to another, now, did you fuck Howell for the sex or you get her to do some other kind of nasty?
Sana duyduğum saygı % 69'a yükseldi, ama iki çıkarcının arasında konuşmak gerekirse, Howell'ı sadece seks için mi siktin yoksa ona pis işlerini mi yaptırdın?
another one bites the dust 21
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29