Go to commercial tradutor Turco
106 parallel translation
Go to commercial.
Reklam gir.
Cut! Go to commercial!
Kesin, reklamları girin!
Go to commercial!
Reklamları girin!
And let's go to commercial.
Ve şimdi de sıra reklamlarda.
Ok Philo, go to commercial.
Tamam Philo, reklama gir.
Go to commercial.
Reklama geç!
Dick, sign off and go to commercial.
- Basketi kaçırdın! - Dick, reklama git.
- Go to commercial.
- Reklama geç.
This'd be a good time to go to commercial break.
Sanırım bu reklam arası için iyi bir fırsat.
Let's just go to commercial break so you all can chuckle through these words from Yukon Lumber.
Şimdi bir ara verelim de biraz da Yukon Lumber reklamlarıyla eğlenin.
- Go to commercial!
Reklamları girin.Reklam yok.
Let's go to commercial.
Reklâmlara girelim.
Go to commercial.
Olmaz.
- You'd better go to commercial.
- Reklama girsen iyi olur.
Well, as I give myself a well-deserved pat on the back and Chet marches off to invade Poland, let's just go to commercial.
Ben sırtımı sıvazlar, Chet de Polonya'yı işgal ederken, reklamları dinleyelim.
Roz, let's go to commercial.
Roz, reklamlara geçelim.
Joey, go to commercial, now! - I didn't want to do this.
Tamam bu kadar yeter, hemen bir reklam girin.
For God's sake, Nora, go to commercial.
Tanrı aşkına Nora, reklama gir.
Go to commercial!
Reklam gir!
Go to commercial.
Reklâma gir.
- Go to commercial! Go to commercial!
- Reklama geçin!
Go to commercial after the cat hairball prevention story, then come right back in with sports.
Kedi tüy yumağı haberinden sonra reklama gir, sonra spor haberlerini başlatın.
For those of you wondering... what I've been writing down as we go to commercial... it's a cat. Just a cat.
Reklamlara doğru giderken buraya... ne yazdığımı merak eden varsa eğer... sadece kedi.Sadece bir kedi.
It would be a great time to go to commercial break.
Reklamlara girmek için harika bir zaman.
- Go to commercial.
- Reklama girin.
- Go to commercial.
- Reklama gir.
- Go to commercial, now.
- Reklama girin, hemen.
Go to commercial.
Reklama girin.
"Let's go to commercial, come back in 10 minutes, you ain't gonna miss a fuckin thing!"
"Şimdi reklamlara gidiyoruz, 10 dakika içinde döneriz. Hiçbir bok kaçırmazsın!"
We had that to go of the way of the curve until the o end of the Commercial Road for a plant that it had the shelter in the bilge, e when running had fires for all the side.
Commercial Road yolunun başında bulunan bir fabrikaya koşup oranın altında bulunan bir sığınağa gitmek zorundaydık. Biz koşarken etrafımız cayır cayır yanıyordu.
Go right to commercial.
Bir reklam girelim.
If she shows any sign of freezing, like the last time, go right to commercial.
Eğer geçen seferkine benzer, en ufak bir kilitlenme belirtisi gösterirse, reklamları girin.
We're gonna go to a little commercial break now. Whoo-whee!
Şimdi kısa bir reklam arası veriyoruz.
Let's go to a pre-recorded commercial message.
Bant kaydı reklam girelim.
I can do the commercial and Frederick can go to Harvard.
Ben reklamı yaparım Frederick de Harvard'a gider.
Time to go to a commercial.
Reklam zamanı.
Go to a commercial! Go to reruns!
Tekrar bölüm gösterin!
Well, time to go watch Kelly taping her Fryer Tuck's commercial.
Tamam, artık Kelly'yi Fryer Tuck'ın reklamını çekerken izleme zamanı.
- Can we go to commercial?
Reklama girebilir miyiz?
Let's go to a commercial!
Bir reklama girelim!
You want me to go to a commercial?
Reklama geçeyim mi?
Go to a commercial break.
Reklam arasına gir.
I saw a commercial the other day that said, "Do you go to bed at night " and wake up in the morning? "
Toplumları yoksulluktan kurtarabilir.
- He wants me to study more... and go to a commercial high school.
- Derslerime daha çok çalışıp meslek lisesine gitmemi istiyor.
- Uh... can we go to a commercial?
- Reklama girebilir miyiz?
But we let these knuckleheads know... that if they move to these areas, away from the residential streets... away from commercial areas, away from schools... if they take that shit down the road... they can go about their business without any interference from us.
Fakat..... bu s.k kafalılara eğer bu bölgelere giderlerse insanların oturduğu yerlerden uzaklaşırlarsa... iş yerlerinde uzağa, okullardan uzağa işlerini alıp giderlerse biz herhangi bir şekilde işlerine karışmayacağız.
You're the adult here. I was counting on you to know the mechanics, because - Well, let's face it, as a baby all I've got to go on is beer commercial innuendo and that myth about where babies come from.
Mekanik konusunda sana güveniyordum, bir bebek olarak tek bildiğim bebeklerin nereden geldiği hakkındaki efsane.
Right before they go to a commercial, you see like a silhouette.
Tam reklama gitmeden önce hayal meyal görebiliyorsunuz.
So if this lady snaps through the rotten wooden slats of this ancient bridge and falls to her doom, we'll just have to go to a commercial.
Yani bu bayan bu eski köprünün çürük tahtalarının arasından kötü kaderine düşerse, reklam yayınlamak zorunda kalacağız.
Bart, Lisa. We must go to the center commercial before it closes.
Bart, Lisa, kapanmadan alışveriş merkezine gitmeliyim.
What do you say we go to a commercial break, brought to you by more liquor.
Bir reklam arası verip, biraz daha içki alalım. Ne dersin?
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to your room 325
go to school 64
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to hell 1081
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to your room 325
go to school 64
go to bed now 31
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to it 51
go to them 17
go to 136
go to the police 50
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to it 51
go to them 17
go to 136