Hate the game tradutor Turco
75 parallel translation
I hate the game.
Bu oyundan nefret ediyorum!
I mean, I don't hate the game.
Yani, oyundan nefret etmiyorum.
- Don't hate the player, hate the game.
- Oyuncudan nefret etme, oyundan et.
Oh, don't hate the player, hate the game.
Oynayana değil, oyuna kızacaksın.
Hey, don't hate the player. Hate the game.
Oyuncudan değil oyundan nefret et.
Don't hate the player, hate the game.
Oyuncudan nefret etme, oyundan nefret et.
Don't hate the player, baby. Hate the game.
Oyuncuya öfkelenme, oyundan nefret et.
Don't hate the player ; hate the game.
Oyuncudan değil oyundan nefret et.
- Don't hate the player, hate the game.
- Oyuncudan nefret etme, oyundan nefret et.
Don't hate the player, hate the game, cuz.
Oyuncuyu değil, oyunu sevme.
.. And I hate the game..
# Oyunu da sevmem #
Don't hate the playa, hate the game.
Oyuncudan değil, oyundan nefret et.
Don't hate the player, girl, hate the game!
Oyuncudan değil, oyundan nefret et.
I'm sorry, I believe the phrase is, "Don't hate the player, hate the game".
Sanırım cümle şöyleydi, "Oyuncudan değil, oyundan nefret et."
Yo, hate the game, don't hate the player.
Oyunu sevmezsen sevme. Ama oyuncularla uğraşma.
So hate the game, not the player.
Yani oyundan nefret et, oyuncudan değil.
God, I hate the game-playing.
Tanrım, oyun oynamaktan nefret ediyorum.
But don ´ t hate the player, hate the game.
Oyunculardan nefret etme, oyundan nefret et.
# Don't hate the game Don't hate the player #
# Nefret etme oyundan Nefret etme oyuncudan #
Don't hate the player, hate the game.
Oyuncudan değil, oyundan nefret et.
- Hate the game, not the player.
Sorun yok. - Oyundan nefret ediyorum, oyuncudan değil.
Don't hate the player, hate the game.
Oynayana değil, oynatana bak *
- Don't hate the playa, hate the game, yo!
Oyuncuya değil, oyuna sinirlen.
Don't hate the game, hate the player, buddy.
Oyundan değil, oyuncudan nefret et, dostum.
I'm not a naistennaurattaja. I know that men hate the game.
Ben playboy değilim.. biliyorum çapkınları sevmiyorsun
Mm-hmm. But like you always say, don't hate the playa, hate the game.
Ama hep dediğin gibi, oyuncudan değil oyundan nefret et.
And, er, don't hate the player, hate the game.
Adamın suçu yok, alemler fena.
"Don't hate the player, hate the game"?
... "Oyuncudan değil, oyundan nefret et."
They say don't hate the player, hate the game.
Oyuncudan nefret etme, oyundan nefret et derler.
Don't hate the player, hate the game.
Muhteşem olmak, benim suçu değil.
Don't hate the player, hate the game.
Oyuncuya değil, oyuna kız.
Hate to break up the game, fellas, but when my country calls...
Oyununuzu böldüğüm için üzgünüm ama beyler, ülkem çağırdığında...
Kelly, I hate to burst your bubble, but there's only one more game left, and the squad is full.
Kelly, hevesini kırmak istemem ama, sadece tek bir oyun kaldı, ve takım dolu.
I hate to miss the game.
Maçı kaçırmayı sevmem.
I hate to be the bearer of bad news, Your Airness but if you don't find a fifth player, your team will forfeit the game.
Kötü haber taşımaktan nefret ediyorum, Uçan Ekselans... ama beşinci oyuncuyu bulamazsanız takımınız diskalifiye olacak.
Take the silly test fill out the stupid forms one day your game begins, you either love it or hate it, decide then.
Şu saçma teste girin, aptal formları doldurun oyununuz bir gün başlar, sevip sevmediğinize de o zaman karar verirsiniz.
I hate the goddamn game!
Kahrolası şeyden nefret ediyorum.
But you're gonna have to hate me after the game... because you guys never needed me to win this... and you don't need me now.
Ama bu nefreti maçtan sonraya saklayın. Kazanmak için bana ihtiyacınız yoktu. Bugün de ihtiyacınız yok.
I can play this game just as well as you... This is the one thing I hate about friendships :
Bu oyunu senin kadar iyi oynarım.... arkadaşlıkta nefret ettiğim tek şey :
What I hate the most is the game being played. "
En çok nefret ettiğim şey, oynanan oyun. "
And I know you'll hate me for missing the game, but I know Nike would have wanted it this way.
Ve biliyorum ki oyunu kaçırdım diye benden nefret edeceksiniz, ama biliyorum ki Nike bunu isterdi.
You know, you don't--you don't like the players, you hate the way they play the game, you even think the quarterback is full of crap.
Bilirsiniz, oyunculardan hoşlanmazsınız, oyunun oynanış şeklinden nefret edersiniz, oyun kurucunuzun tam bir pislik olduğunu düşünürsünüz.
Don't you just hate it when it's the last game of the world series, and you're in jail?
"Ne kötü değil mi dünya serisinin son maçının olduğu gün sen hapisteymişsin."
They're gonna bring the stretcher out to pick him up, but, boy, you hate to see that, especially so late in the game.
Onu almak için sedye gönderiyorlar, ama bunu görmek pek hoş değil, özellikle de maçın sonunda.
I love the guy. By the end of the fucking game, I'm starting to hate him.
Herifi seviyorum ama maçın sonunda nefret etmeye başlıyorum.
I know you hate it when I review the game tapes, but that was one for the highlight reel.
Bozuk plak gibi aynı şeyleri tekrarlamamı sevmediğini biliyorum ama gerçekten parıltılı bir andı.
He said,'You can not get stars, we all hate " The game will be getting rock stars
Cevap olarak "Bu işi bir rock yıldızıyla yapamazsın, herkes bizden nefret eder" dediler ama ben ısrarcıydım çünkü zaten oyunun adı buydu.
I'd hate to tell him the man who saved his beloved prostitutka... from the Russian diamond mines was denied access into his poker game... because you couldn't overlook something as trivial as a bank error.
Şimdi kendisine gidip de sevgili fahişesini Rus elmas madenlerinden kurtaran adamın, sen bankanın yaptığı küçücük bir hatayı görmezden gelemedin diye poker oyununa giremediğini söylemek çok kötü olur.
This... sick game you and I play, this hate we hurl at each other has finally found a victim... the only innocent person in the game.
Bu... bizim oynadığımız saçma oyun, birbirimize zavurduğumuz nefret sonunda bir kurban buldu... oyunun içindeki tek masum insanı.
Hate myself for calling it "the game,"
Buna oyun dediğim için kendimden nefret ediyorum.
I hate the player as well as the game.
Oyuncudan da oyundan ettiğim kadar nefret ettim.
hate them 17
the game 119
the game is over 59
the game has changed 18
the games 17
the game's over 47
game 407
games 152
game over 319
game of thrones 59
the game 119
the game is over 59
the game has changed 18
the games 17
the game's over 47
game 407
games 152
game over 319
game of thrones 59
game on 219
game time 48
game point 17
game's over 73
hate you 53
hate me 35
hate it 31
hate to break it to you 32
hate him 20
hate to say it 19
game time 48
game point 17
game's over 73
hate you 53
hate me 35
hate it 31
hate to break it to you 32
hate him 20
hate to say it 19