English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / He's your brother

He's your brother tradutor Turco

1,040 parallel translation
He's going to be your big brother
Senin ağabeyin olacak.
If you go to my brother's pet shop in Bolton he'll replace your parrot for you.
Bolton'da kardeşimin dükkânına gidin size yeni papağan versin.
Pablo, forgive me... But your brother Vicente, he's becoming too much of a gringo.
Pablo, ben mazur gör ama kardeşin Vicente fazlasıyla Gringolaşmaya başladı.
- No. I was just thinking about your brother... and how handsome he looks in that toupee I gave him.
Kardeşin hakkında düşünüyordum... ve verdiğim postişle ne kadar yakışıklı görünüyor.
Go back to your Brother Wan and deliver a message to him for me A month ago, from Qing He County he kidnapped a girl who is the fiancee of my friend
Birader Wan'nııza geri dönün ve ona şu mesajımı iletin ;... 1 ay önce, Qing He eyaletinden bir dostumun nişanlısı olan kız kaçırıldı...
He's not just your brother, you know.
O sadece kardeşin değil.
Your brother is my best friend where's he?
Abiniz en iyi dostumdur! Nerede o?
I'm worried about him because he's your brother, and I know how close you are.
Onun için endişeleniyorum, çünkü o senin kardeşin, ve ona ne kadar yakın olduğunu biliyorum.
He's not made no different than your brother.
O da erkek kardeşiniz gibi erkek.
However you might not know him He's your elder brother
Ama kim olduğunu bilmiyorsun o senin abin
Fan Ke, he's your brother He's my brother?
Fan Ke, o abin abim mi?
Do you have any idea why your brother went through your French doors... knowing he'd probably set the alarm off?
- Kardeşinin neden bahçe kapısından girdiğine dair bir fikrin var mı alarmı kapalı sanmış olabilir mi
That's why I am here to look for your brother! Now he's dead!
O nedenle abini arıyorduk!
He's your little brother.
Senin minik kardeşin. Ona nazik davran.
The Carlton's right next door to the SaintJames... which your brother said he acquired last week.
Carlton, St. James'in yanında. Ağabeyin geçen hafta onu satın aldığını söyledi, Sally de...
He's your brother.
Kardeşin senin.
Even your brother's been out looking for something and he's just a boy.
Kardeşin bile daha çocuk olduğu hâlde iş arıyor.
And anyway, he's your brother.
Hem o senin kardeşin.
Your brother's a good man, but he's awful pushy, you know?
Biliyor musun, kardeşin iyi biri, ama bazen çok zorlayıcı oluyor.
Don't forget that he's your brother.
Kardeşin olduğunu unutma.
The sinner who killed my son, he whose hands are stained with your brother's blood do you wish to marry such a person?
Oğlumu... öldüren günahkar... Ellerini kardeşinin kanı ile boyadı Kardeşini katili ilemi evlenmek isitiyorsun
He doesn't know your brother, and he's not the Killer Doctor.
Sizin abinizi tanımıyor bile, Ve o katil doktor değil
That's right, he's the son of your sworn brother
Evet, Kardeşinin oğlu!
I loved your brother but he's been in this state for five years already.
Kardeşini sevmiştim Ama beş yıldır bu durumda.
He's your brother.
O senin kardeşin.
He may be your best friend, Sandy, but he's my best brother.
O, senin en iyi arkadaşındır, Sandy, ama benim de en iyi kardeşim.
- He's your brother.
- Ben ilgilenirim dedim ya.
He's a winner, your brother.
Abiniz hep kazanır.
What about your brother? It's his ass too. What are you trying to prove, that he's just like you?
Kardeşinin kıçı da bu ise bulaşmış durumda.
He is. He's your brother.
Neyi ispat etmeye çalışıyorsun?
I can't help it if he was on the take, your brother. Nobody twisted his arm.
Tahsilât işine bulaşmış ise bir şey yapamam, kimse kolundan sürüklemedi.
I don't even think he's your brother.
Abin olduğunu bile sanmıyorum.
After her death, your brother realised that he's misunderstood us.
Ölümünden sonra, Abin olayı yanlış anladığını anladı
Your brother takes after your father, he beats up people when he's angry.
Büyük ağabeyin tıpkı babası gibi. Sinirlenince hemen bir yerlere vurmalı.
Your brother, Sodapop, he works at the gasoline station?
Kardeşin Sodapop, benzin istasyonunda çalışıyor değil mi? DX'ti sanırım?
He's your brother.
O senin ağabeyin.
He's your brother-in-law.
O senin kayınbiraderin.
He told us about your brother's murder.
Kardeşinin öldürülmesinden bahsetti.
He's mad, your brother.
Senin kardeşin kaçık...
He's your younger brother?
Kardeşin mi?
He's my mother's brother, who moved to California, and my mother is your father's sister, and you're my mother's brother's son.
O annemin kardeşi olur, California'ya taşınmıştı, annem ise babanın kız kardeşidir. Sen ise annemin kardeşinin oğlusun.
Historically speaking, killing a king has often brought bad luck. Especially when he's your brother.
Tarihsel olarak konuşursak, bir kralı öldürmek her zaman kötü şans getirir, özellikle o kişi kardeşinse.
He's your brother all right.
O senin kardeşin.
He's your brother, Mom.
O, senin kardeşin anne.
Dr. Rock not only saved your brother's life, he saved his leg.
Dr. Rock, yalnızca kardeşinin hayatını kurtarmadı, bacağını da kurtardı.
- He's your brother-in-law.
- O senin kayın biraderin.
And he's not your brother and he's not a medical missionary.
Ve o da senin kardeşin değil. Tıbbi misyoner de değil.
BY THE WAY, YOUR BROTHER CALLED. HE'S GONNA BE ABLE TO MAKE THE CEREMONY.
Bu arada, abin aradı yetişecek.
It has to be delivered! Your brother - in-law's got a truck, hasn't he?
Bu teslim edilmeli.Kardeşinin bir kamyonu var mıydı?
- He's your brother?
- Kardeşin mi?
Maybe he's your brother-in-law.
Belki de o senin kayınbiraderin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]