Hell of a job tradutor Turco
290 parallel translation
A hell of a job!
Lanet olası bir iş!
I've had a hell of a job...
- Benim de.
He's right, this is a hell of a job!
O haklı, bu iş çok fazla.
Bob, that's a hell of a job you did there.
Bob, müthiş bir iş çıkardın.
Now, look, if you're trying to scare me... you're doing a hell of a job.
Eğer beni korkutmaya çalışıyorsan iyi bir iş başarıyorsun.
- It's a hell of a job.
- Bu gerçekten berbat bir iş.
You've done a hell of a job.
Sen müthiş bir iş çıkardın.
And done a hell of a job at it.
Ve bunu çok güzel becerdin.
He did a hell of a job, and here's to him.
- İyi iş çıkardı, ona içiyoruz.
Hell of a job, men!
Tebrikler çocuklar!
One hell of a job.
Çok başarılı bir işti.
It's a hell of a job you did today!
Bugün yaptığınız harika bir işti!
I think I can do a hell of a job.
Sanırım harika bir iş çıkaracağım.
Ain't Hoss doing a hell of a job driving?
Hoss çok iyi kullanmıyor mu?
No. lt is one hell of a job.
Hayır. Müthiş bir işçilik.
- One hell of a job, Arnie.
- Müthiş bir işçilik Arnie.
You're a hell of a guy, and you're doing a hell of a job.
Sen esaslı bir adamsın ve çok esaslı bir iş yapıyorsun.
Looks like you did a hell of a job on him.
Anlaşılan iyice icabına bakmışsınız.
Your guardian angel's having a hell of a job.
Koruyucu meleğin bu aralar yoğun mesaide olmalı.
You were quite a pro, kid. Did a hell of a job on Shen Wei today.
Çok profosyönel davrandın Shen Wei karşısında bir harikaydın.
Well, if it isn't, I'm gonna have a hell of a job skinning the bastard.
ÖImediyse yüzmek bayağı zor olacak.
You did a hell of a job here.
Çok iyi bir iş başardın.
Hell of a job. Really long hours.
Nasıl bir işse, gece-gündüz çalışıyor.
We don't know where Hayes played last year, but I'm sure he did a hell of a job.
Hayes geçen sene nerde oynadı bunu bile bilmiyoruz Fakat gerçekten işini iyi yapıyor.
- You're doing a hell of a job.
- Çok iyi bir iş çıkarıyorsun.
Hell of a job, son.
Muhteşem işti evlat.
Griffin, that was a hell of a job.
Griffin, iyi iş çıkardın.
Hell of a job, Phillip!
Müthişsin Phillip!
Well, you did a hell of a job, kid, chasing down your dream.
Yine de hayalinin peşinden koşarken çok iyi iş çıkardın evlat.
And quite frankly, for my first time out, I think I'm doing a hell of a job.
Açıkcası, bu ilk denememde, çok iyi bir iş çıkarıyorum.
It was a hell of a job to empty that cellar.
Orayı temizleyene kadar canım çıktı.
I sent myself and I did a hell of a job.
Kendi kendimi yolladım ve çok iyi bir iş çıkarttım.
Captains, you did a hell of a job.
İkiniz de çok iyi iş çıkardınız.
- He does a hell of a job.
Harika bir iş başardı.
You've done a hell of a job out there.
- Orada çok iyi iş çıkardın.
- I think they did a hell of a job.
- Bence iyi iş çıkardılar.
Hell of a job today.
Mükemmel bir işti bugünkü.
You've done one hell of a job bringing him up, Mrs. Lomax.
Onu buraya yollamakla çok iyi ettiniz bayan Lomax.
Kate. Uh, you know, I think you're doing a hell of a job for us, Kate.
Bence harika bir iş başarıyorsun, Kate.
Hell of a job.
İyi bir iş be.
You're doing a hell of a job.
İnanılmaz bir iş yapıyorsun.
Hell of a job. Take care.
Harika bir iş çıkardın.
That's one hell of a job, soldier.
Harika bir iş çıkarttın, asker.
- What the hell kind of a job is that?
- İşini mi? - Bu ne biçim iş böyle?
- She did a hell of a good job.
- Harika bir iş çıkardı.
But I'll give you a job just for the hell of it.
Ama yine de sana bir iş vereceğim.
- You're doing a hell of a fine job.
- Harika bir iş yapıyorsunuz.
That was a hell of a job.
Bravo.
Doin'a hell of a job, Gore.
İşini iyi yapıyorsun Gore.
I'll make a hell of a good job of them, I'll set me rods out, rod'em out for you, whatever you want.
Şu çelik çubukları yerleştirdim mi ne lazımsa yaparım.
You did a hell of a job.
- Nasılsınız?
hell of a day 28
hell of a thing 29
a job 224
hell on earth 16
hell yeah 326
hell hath no fury 18
hell no 600
hell yes 86
hell to the no 36
hell if i know 82
hell of a thing 29
a job 224
hell on earth 16
hell yeah 326
hell hath no fury 18
hell no 600
hell yes 86
hell to the no 36
hell if i know 82