Hell yeah tradutor Turco
2,893 parallel translation
Oh, hell yeah.
Tabi.
Hell yeah!
İşte bu!
Hell yeah.
Kesinlikle!
- Hell yeah.
Tabii ki.
Hell yeah!
Budur be!
Hell yeah! Goddamn.
Budur be!
Hell yeah.
Hemen.
Hell yeah, I want to make a movie!
Kesinlikle evet, bir film çekmek istiyorum!
Hell yeah.
Tabii ki.
Hell yeah, I enjoyed myself.
Evet, hayatımdan keyif alıyorum.
Hell, yeah.
Aynen öyle.
Hell, yeah!
Kesinlikle!
Hell, yeah.
Tabii ki.
Yeah, there's no way in hell he's going up in this.
Buradan gidecek yolu yok, içeri girecek.
Yeah, well, unless there's a flashing neon sign that says, "Here's your problem," what the hell do we know?
Üzerinde "Probleminiz İşte Burda" yazan..... yanıp sönen bir neon lamba olmadan ne bok bilebiliriz ki?
You coming up? Hell, yeah, I'm comin'up.
Gelicem ben
Hell, yeah.
Evet.
Hell, yeah!
- Evet!
- Hell yeah!
- Doğru!
Yeah but, what the hell. Do you have some dynamite?
Evet ama hiç dinamitiniz yok mu?
Yeah, hell, no.
Evet, kesinlikle.
Yeah well, it's the bosses'rule, but hell, they can do whatever the hell they want in here.
Pekala, işin kuralı bu burada canları ne bok isterse yapabiliyorlar.
Yeah, so, what the hell do I do now?
Şimdi ne halt yiyeceğim?
- Yeah? Why the hell not?
Neden olmasın ya?
- Yeah. Why the hell not?
Neden olmasın ki?
Hell of a flautist, though. The real balls, yeah.
Felaket bir flütçüydü, çok eğlenceli birisiydi, evet.
Yeah. What you did was obnoxious, selfish, superficial as hell.
Yaptığın şey oldukça uygunsuz, bencilce ve inanılmaz yüzeyseldi.
Well, he's a raging alcoholic on the highway to hell, but other than that, yeah, he's fine.
Cehennem yolundaki bir alkolik ama onun dışında bayağı iyi.
Yeah, you're gonna have a hell of a wait.
Öyle ya, daha çok beklemen gerekecek.
Hell, yeah, I think it was planted.
- Aynen, bence yerleştirildi.
- Yeah, who the hell are you?
- Evet, sende kimsin?
Hell, yeah!
Aynen öyle!
Hell, yeah, we are.
Hiç şüphen olmasın.
Yeah, I just framed it yesterday. Well, it beats the hell out of my finger paintings.
Evet, daha dün çerçevelettim.
Yeah, it's a hell of a thing.
Evet..
Yeah, but it doesn't mean you can't make it hard as hell for the other guy.
Evet ama bu diğerinin hayatını cehenneme çevirmene engel değil.
Hell, yeah.
kahretsin, evet.
- Yeah. Zooey Descha-hell, no!
Baba Haksız!
- Hell, yeah.
- Kesinlikle.
Yeah. That dog scared the hell out of me, though.
Evet, ödümü patlattı benim.
- Hell, yeah.
- Tabiki de.
Why don't we cut out of here and hit the beach for a while? Hell, yeah.
Neden olmasın!
Hell, yeah, we did good!
Aynen öyle, gayet iyiydik.
- Hell, yeah.
- İşte bu.
Aw, hell to the yeah. I don't tie my shoes without her say-so.
- O söylemeden ayakkabılarımı bile bağlamıyorum.
Yeah, what the hell's wrong with you, man?
- Aynen, sorunun ne dostum?
Hell, yeah, Ron does!
Ron çok ister.
So this guy's got one hell of a defense attorney. Yeah.
Yani bu adamın çok iyi bir savunma avukatı varmış.
Oh, hell, yeah, baby!
Kız hepsi senin mi?
Hell, yeah!
İşte böyle!
Oh, hell, yeah, bitch.
Oh, hell, yeah, bitch.
yeah 540201
yeah sure 70
yeah me too 16
yeah i know 47
yeah okay 21
yeah right 147
yeah well 237
yeah it is 24
yeah but 29
yeah yeah yeah 68
yeah sure 70
yeah me too 16
yeah i know 47
yeah okay 21
yeah right 147
yeah well 237
yeah it is 24
yeah but 29
yeah yeah yeah 68
yeah yeah 245
hell on earth 16
hell hath no fury 18
hell no 600
hell of a day 28
hell yes 86
hell of a job 20
hell to the no 36
hell if i know 82
hell of a thing 29
hell on earth 16
hell hath no fury 18
hell no 600
hell of a day 28
hell yes 86
hell of a job 20
hell to the no 36
hell if i know 82
hell of a thing 29