English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / How about a drink

How about a drink tradutor Turco

442 parallel translation
But he gets up and says'okay, okay, how about a drink? '
Sonra ayağa kalktı ve " Tamam, bir içkiye ne dersin?
- How about a drink?
- Bir içkiye ne dersin?
How about a drink?
Bir içki istesem?
How about a drink?
İçkiye ne dersiniz?
- ( Coughs ) How about a drink?
- Bir içkiye ne dersin?
How about a drink?
İçkiye ne dersin?
How about a drink? Sort of a farewell toast.
- Bir içkiye ne dersin?
How about a drink?
Bir içkiye ne dersin?
Uh, how about a drink?
Bir içkiye ne dersiniz?
How about a drink in the meantime?
Peki bu arada içecek birşeyler alır mıydınız?
- How about a drink? - Yes, sir.
Tabi, efendim.
- How about a drink, Mr. Roberts?
- Bir içkiye ne dersiniz Bay Roberts?
Son, how about a drink?
İçkiye ne dersin evlat?
How about a drink, everybody?
İçkiye ne dersiniz, millet?
- Say... how about a drink tonight, all of us together?
Bu akşam hep beraber bir şeyler içmeye ne dersin?
- How about a drink before dinner?
- Yemekten önce bir içkiye ne dersin?
I'm hungry. - How about a drink?
- Önce bir şeyler içmeye ne dersin?
How about a drink, Mr Frazzlebottom?
Bir içkiye ne dersiniz Bay Yırtıkpantolon?
How about a drink?
İçki ister misin?
How about a drink, Mark?
Bir içkiye ne dersin, Mark?
- How about a drink?
- Kendinizi öldürmeden birer içkiye ne dersiniz?
How about a drink?
Bir içkiye ne dersin? - Şey ben -
How about a drink?
Bir içkiye ne dersiniz?
- Well, if you qualified for your pension, how about a drink? - Bourbon on the rocks.
- Madem emekli olacaksın, bir içki içer misin?
How about a drink?
- Biraz içkiye ne dersiniz?
How about a drink?
İçecek ne var?
How about a drink?
İçki alır mısınız?
Since Ms.Tae Gong Shil can't drink, how about a soda for you instead?
İçki içemeyeceği için Bayan Tae Gong Shil için kola.
And now, how about a little drink, eh?
Ve şimdi, küçük bir içkiye ne dersiniz?
How about a little drink?
Bir kadah bir şeye ne dersin?
Come on, everybody, how about a little drink to Joan?
Hadi bakalım millet, Joan'a içmeye ne dersiniz?
How about a little drink?
Küçük bir içkiye ne dersin?
Boy, how about a nice friendly little drink?
Vay canına, dostça bir içkiye ne dersiniz?
Well, how about a nice cold drink? That's great.
- Serin bir içkiye ne dersin?
- How about a bit of a drink, Bert?
- Ufak bir içkiye ne dersin, Bert?
How about a little drink?
Bir kadeh içkiye ne dersin?
How about you and me having a nice little drink together now that we're acquainted?
Tanıştığımıza göre bir içkiye ne dersin?
How about you, Angel? You want a drink?
Sen ne dersin Melek?
How about a fast drink?
Hemen bir şeyler içmeye ne dersin?
Say, how about a nice cold drink on the house?
Şöyle soğuk güzel bir içkiye ne dersin, benden?
- How about a little drink?
- Azıcık içkiye ne dersin?
How about me buying a drink to, kind of, celebrate your good health?
Size bir içki ısmarlasam sağlığınıza içmek için.
- How about it, François, a drink?
Haydi gel de beraber içelim François.
Very good, how about buying you a drink, mister?
Çok güzel, sana içki ısmarlayayım mı bayım?
How about buying you a drink?
Sana içki ısmarlayayım mı?
How's about buying me a drink?
Bana bir içki ısmarlamaya ne dersin?
How about you and I having a drink together?
Birlikte birer kadeh yudumlamaya ne dersin?
How about buying me a little drink? Let me go, please! Oh come on...
- Bırak beni, rica ediyorum!
- Well, how about a little drink?
- Bir içkiye ne dersin?
Leslie, how about a cup of coffee or a drink?
Leslie, bir kahve ya da içkiye ne dersin?
How about joining me in a drink?
Benimle bir içkiye ne dersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]