How about this tradutor Turco
7,647 parallel translation
How about this guy?
Peki ya bu adamı?
How about this?
Şuna ne dersin?
How about this?
Buna ne dersin?
So how about this?
- Bak ne diyeceğim?
How about this?
Şuna ne dersiniz?
All right, how about this, I've been thinking
Peki şuna ne dersin?
All right, how about this?
Pekâlâ, şuna ne dersin?
Okay, how about this?
Tamam buna ne dersiniz?
Well, how about this young woman right here?
Peki, buradaki genç hanıma ne dersiniz?
'How about this one?
Bu resme ne dersin?
Nah, how about this.
Buna ne dersin -
So, how about this?
Peki ya bu?
How about this?
Peki ya bu?
How long have you known about this?
- Ne zamandır biliyorsun bunu?
Well, how do you even know about this place?
Burayı nereden biliyorsun ki?
How did this become about you guys?
Konu nasıl size döndü?
OKAY, HOW ABOUT WE JUST TRY TO KEEP THIS JOB, SHAN, AND NOT BE SO LAZY?
Kovulmadan durabilsek ve tembellik etmesek diyorum.
So... is this a conversation about how it's time for me to pack up and go home? No.
Ee, nasıl da toplanıp eve gitme vaktimin geldiği hakkında bir konuşma mı olacak?
I have felt everything for you, and all this time, you were never able to say how you feel about me, and I get it.
Sana karşı hislerim oldu. Bunca zaman bana karşı hissettiklerini asla söyleyemedin. Seni anlıyorum da.
Have you ever thought about how hard this must have been for Freya, being raised by this woman?
Freya için bu kadın tarafından büyütülmenin ne kadar zor olduğunu hiç düşündün mü?
I genuinely don't know how we live with ourselves if we go about doing it this way.
Ben de bunu yaparsak kendimize nasıl katlanırız bilmiyorum!
How could we not know about this?
Bundan nasıl haberimiz olmaz?
How about like this, huh?
Peki ya böyle?
A single-board computer like this can be found anywhere online for about 50 bucks with instructions on how to do everything you just saw.
Böyle tek kartlı bilgisayar üzerinde tüm kullanma talimatlarıyla 50 dolara internetten çok rahat bulunabilir.
You just described how I feel about this case.
Az önce bu vaka hakkındaki hislerimi tarif ettin.
I don't... I don't agree with how this was handled, but Sean is the only one with inside information about this thing.
Bunun halledilme şekline katılmıyorum fakat Sean bu şeyle ilgili bir şeyler bilen tek kişi.
I would be careful about how you are addressing this.
Hitap şekline dikkat etmen lazım.
I know how a mother feels about her son, and how protective she can be, but this is for the best.
Bir annenin oğlu hakkındaki hislerini ve ne kadar koruyucu olabileceğini bilirim ama bu herkesin iyiliği için.
But, uh, she left little notes under our pillows about how much she loved us and how this was the best for everyone and crap like that.
Ama yastıklarımızın altına bizi ne kadar sevdiğini bunun yapılacak en iyi şey olduğunu falan yazdığı ufak notlar bırakmış.
Are you gonna be this casual when you're writing about how I was killed?
Nasıl öldürüldüğümü yazarken bu kadar rahat olacak mısınız?
So how about I go this way, and you don't?
Ben bu tarafa gideyim ama sen gelme.
How about you wake up Audrey now and then we'll figure this all out.
Şimdi Audrey'yi uyandır, bunu sonra çözeriz.
This girl with her lies about Matt attacking her, how much time will she do?
Matt'ın ona saldırmasıyla ilgili yalanları söyleyen bu kız, ne kadar zaman bunu yapacak?
How about some more of this drink?
Daha var mı?
It was this article about how you can blow up a laptop's battery on command.
Bir makalede.. ... bir laptopun bataryasini nasil patlatacagini anlatiyordu.
Sell the pills, make a little cash, and then we can start talking about how to save this fucked up relationship.
Hapları sat, biraz para kazan. Sonra bu boktan ilişkiyi nasıl kurtarabileceğimizi konuşuruz.
Okay, well, how about a little bit of this?
Tamam, biraz buna ne dersin?
I can't believe this is how they teach kids about sex here.
Burada seksi çocuklara böyle öğrettiklerine inanamıyorum.
This drone could help us escape, but I'm trying not to think about how hungry I am right now.
- Bu drone kaçmamıza yardım edebilir ama açlığımı aklıma getirmemekle çok meşgul oluyorum. - Ben de.
How about getting it right the first time so we don't have to keep doing this?
Bunu tekrar tekrar konuşmamamız için doğru yapmaya ne dersin?
How about I just call the general, get this all straightened out?
Generali arayıp işleri yoluna koysak nasıl olur?
So I said, "well I got to. Try to help and do something about this." So that's how Arizona border recon came in existence.
Bu yüzden dedim ki "Pekala bu konuda bir şeyler yapmam gerek." böylece Arizona Sınır Gözetleme meydana gelmiş oldu.
This isn't about how she feels.
Bu, nasıl hissettiği ile alakalı değil.
How many more of you scavs know about this place?
Kaç tane yağmacı buradan haberdar?
Because how I feel about you, what we have, that was the only thing in my life this past five years that was real.
Çünkü sana karşı hislerim, aramızdaki ilişki, geçen beş yılda hayatımda gerçek olan tek şeydi.
How about a plan this time?
Plana ne oldu?
Think about how much more of this you want to endure.
Daha ne kadar katlanabilirsin iyice düşün.
For now, how about we focus On finding this trickster before anybody else gets hurt?
Şu an bütün dikkatimizi, başka biri daha zarar görmeden Hilebaz'ı bulmaya verelim.
Look, about last night, I can't imagine how hard this must be for you.
Dün geceyi diyorsan, senin için ne kadar zor olduğunu hayal bile edemem.
~ How did Alec Hardy know about this?
- Alec Hardy bunu nasıl biliyordu?
You know this, and... All you think about is how to get your next meal, and keeping your secret. And...
Bunu biliyorsun ve tek düşündüğün bir sonraki yemeğin, sırrını korumak falan ve kimse tam olarak seni tanıyamaz.
how about this guy 35
how about this one 190
how about you 1902
how about that 1165
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about this one 190
how about you 1902
how about that 1165
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about here 31
how about a drink 98
how about right now 32
how about the 33
how about a cup of coffee 26
how about you guys 33
how about a hug 17
how about tomorrow night 39
how about a beer 31
how about here 31
how about a drink 98
how about right now 32
how about the 33
how about a cup of coffee 26
how about you guys 33
how about a hug 17
how about tomorrow night 39
how about a beer 31