I'm coming now tradutor Turco
760 parallel translation
Now I'm coming for you.
Şimdi senin için geliyorum.
Now, look. You're gonna get on there and tell Keefer I'm coming in the morning.
Ona, sabaha orada olacağımı söyle.
I had a coming-out party, and I've been around a long time... now I'm going back in.
Cidden Candy mi? - Evet. Tam adın Candy mi yoksa kısaltılmışı mı?
I think I hear Armstrong coming with a bathtub now.
Sanırım yanında küvetiyle birlikte Armstrong geliyor.
Me. I tell you now, whoever shot Larry Kinkaid ain't coming back here for you to... fuddle with your lawyers'tricks for six months and then be let off because Davies or some other whining old woman claim he ain't bad at heart.
Sana şunu diyeyim, Larry Kinkaid'i her kim öldürdüyse, 6 ay boyunca aklımızı o kanun oyunlarınla karıştırman ve sonra da onu Davies ya da sızlanan başka biri, kötü bir kalbi yok dedi diye serbest bırakman için buraya gelmeyecek.
Well, Miss Eyre... now that you know what your pupil is... the offspring of a French dancing girl... I suppose you'll be coming to tell me to look out for a new governess.
Evet, Bayan Eyre... artık öğrencinizin kim olduğunu... yani bir Fransız dansçının çocuğu olduğunu öğrendiğinize göre... sanırım bana yeni bir mürebbiye bakmamı söyleyeceksiniz.
I got 60 grand coming to me now.
Şimdi 60 milyon dolarımı bana geri veriyorsun.
Now, imagine I'm coming around the corner of the hut.
Şimdi kulübenin oradan yaklaştığımı düşünün.
Now, imagine I'm coming around the corner of the same hut.
Şimdi aynı kulübenin köşesinden geleceğim.
Now imagine I'm coming around the corner of the hut.
Kulübenin köşesinden geldiğimi düşünün.
I'm coming home now.
Eve döndüm.
Mikael, I'm leaving now and never coming back.
Mikael, şimdi gidiyorum ve bir daha asla dönmeyeceğim.
- I've got it now. I'm coming up the stair with it.
- Ben alır yukarı çıkartırım.
I'm coming to find you now.
Şimdi gelip bulacağım sizi.
I think he's coming now.
Sanırım geliyor.
Now I'm coming down.
Şimdi aşağı iniyorum.
And now, when I'm coming to the top of the mountain I need you, because you level with me.
Hayır. Ve şimdi, dağın zirvesine yaklaşırken sana ihtiyacım var, çünkü bana karşı dürüstsün.
And now, while I'm coming to a boil, suppose you watch tonight's story which is also about a condemned man.
Ve şimdi, ben haşlandığım sırada, sanırım siz bir mahkum hakkındaki bu gecenin öyküsünü izleyeceksiniz.
Now that I have him coming so beautifully, God help me to endure.
Şimdiye kadar iyi mücadele ettim, Tanrı'm bana güç ver!
But if you think I'm gonna ante up for all the beer that hippopotamus of a sergeant can drink between now and the time you leave, you got two more things coming.
Ama çavuşun içeceği biraların parasını ödeyeceğimi sanıyorsan... -... sana iki şey daha gelecek.
Now, you coming along peaceably, or do I have to get rough?
Kendin mi gelirsin, zorla mı götüreyim?
Now I'm coming with you.
Şimdi sizinle geliyorum.
I'm coming right now.
Hemen geliyorum.
Stay there,'cause I'm coming to get you right now.
Olduğun yerde kal seni almaya geleceğim.
Well, I'm coming to that right now.
Şimdi ona geleceğim...
I'm coming now.
Geliyorum.
I'm coming in on target now with an engine dead.
Hedefe arızalı tek motorla dalıyorum.
I'm coming now. Just wait. Who is it?
Matsu-san'ın ölümünün 50. yıldönümünde mezarını ziyaret etmelisin.
And in fact I think I see Professor Zalamea now coming to welcome us.
Sanırım Profesör Zalamea bizi karşılamaya geliyor.
I suppose that means he'll be coming back anytime now, huh?
Sanırım bu her an geri dönebilir demek, öyle değil mi?
I'm coming now.
Geldim.
I think I'm coming out of it now.
Galiba artık geçiyor.
Now you mustn't cry Edephus, I'm coming back to Egypt with you.
Artık ağlamamalısın Edephus, Seninle Mısır'a geliyorum.
I'm coming off now.
Geliyorum.
You mean now I got to call you if I'm coming home late for dinner?
Sen şimdi yemeğe geç kalacağım diye seni aramam lazımdı mı demek istiyorsun?
I'm coming back right now.
İçeri geliyorum.
Listen, I'm coming home now. I'll pick up the groceries - eggs so stuffed full of chemical hormones...
Dinle, eve geliyorum şimdi Kimyasal hormonlarla dolu olan... yumurtalardan alacağım bakkaldan...
I'm coming down now.
Şimdi aşağıya geliyorum.
I'm coming out now because Kelly has the perfect caper!
Çıkıyorum çünkü Kelly mükemmel soygunu planladı.
Yes, Mama, I'm coming right now.
Evet, anne, hemen şimdi geliyorum.
He ruined everything with coming when I was getting used to. I don't know what to do now. I know you, Cigdem.
Aylar türlü sıkıntılarla geçti, onsuzluğa tam alışırken, yeniden dönmesi bütün hayatımı alt üst etti.
I'm not gonna go cornball on ya or give ya any big speeches or anything like that... but I'll tell you right now, just as sure as God made little green apples... you play like that this coming Friday night... and you're gonna lose if you don't care.
Size aptalca şeyler anlatıp nutuk çekecek değilim... ama size şunu söylüyorum, Tanrı'nın küçük yeşil elmaları yaptığı... kadar eminim ki eğer gelecek Cuma akşamı... eğer umursamazsanız kaybedeceksiniz.
I think I hear them coming now.
Sanırım bu duyduğum onlar.
Now if I help you it matters that you see These sordid kind of things are coming hard to me
Size yardım ediyorsam görmelisiniz ki bu işler bana zor geliyor
No, I'm not coming, give it back now!
Hayır, Gelmeyeceğim Oynamak istemiyorum.
Now, I'm coming up.
- Şimdi de ben geliyorum.
Hello, Doolittle, are you there? I'm coming in now.
Alo Doolittle hala orada mısın?
Now, when we get out of this... and we will... then I'm coming home with you.
Buradan kurtulduğumuzda, ve kurtulacağız da,... seninle, eve döneceğim.
I have $ 6,000 or $ 7,000 coming from my pension... but I won't get it for three months, and I need the money right now.
Emekli ikramiyesi olarak 6,000 $ veya 7,000 $ gelecek... ama üç ay içinde de alamayacağım, ve şimdide gerçekten bu paraya ihtiyacım var
I'm coming now...
Geliyorum.
I'm coming now...
Boşalıyorum...
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
nowhere 621
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126