I'm off now tradutor Turco
1,721 parallel translation
I'm sorry, I have to get off now. 'Cause I have another call.
Üzgünüm, kapatmalıyım çünkü başka bir çağrım var.
# now that you're far enough behind me # # I shake it off and walk away # # so I can breathe again # # wake up these feelings deep inside of me # # I'm ever so used to being lost # # but now #
# şimdi yeterince arkamda, uzaktasın # # sallıyorum ve yürüyorum # # tekrar nefes alabiliyorum # # derimlerimde bu hislerle uyan # # kaybolmakmaktan bıktım # # ama şimdi # # kalktım ve asla tekrar yatmayacağım # # asla yere vuracağımı düşünme #
No, because you're off in your own little world, but I'm the one left dealing with this house, and if I've raised your children till now, Paul...
Sen kendi küçük dünyana kapanmışsın ve bu evle uğraşan tek kişi benim. Hayır! Ve eğer, şimdiye kadar senin çocuklarını yetiştirdiysem- -
I'm glad to be off duty now.
Şu anda evde olduğum için çok mutluyum.
Well, I started off as Nicole's patient, But now it's like I'm part of the family.
Nicole'ün hastası olarak başladım şimdiyse ailenin bir parçası gibiyim.
now, i were you, i would just back the hell off.
Şimdi, senin yerinde olsaydım, sadece geri çekilirdim.
Now, I were you, I would just back the hell off.
Şimdi, senin yerinde olsaydım, sadece geri çekilirdim.
Now, I was gonna take off tonight and leave in the dark, you know, but I suppose we should go right now before the gas prices get any higher.
Bilirsiniz, kimse anlamadan gece çekip gidecektim, ama sanırım benzin fiyatları yükselmeden önce, hemen şimdi gitmeliyiz.
And to top it all off, now I'm getting crap for the prom theme.
Üstüne üstlük bir de balo temasıyla uğraşıyorum.
Now I'm ready to, uh, set a kite, and take my shirt off, and go downwind.
Paraşüt açıp gömleğimi çıkaracağım ve rüzgar yönüne gideceğim.
So I guess, wax on, wax off. - We're even now, right?
Aldık verdik ve sanırım ödeştik değil mi?
Like, gas is so expensive now, whenever I fill up my tank, I just whip out my dick and jerk off right at the gas station.
Benzin o kadar pahalı ki ne zaman depomu doldursam y... ağımı çıkarıp benzinlikte, oracıkta boşalıyorum.
Now I'll just turn off my phone to save the battery.
Şimdi de şarjı bitmesin diye telefonu kapatacağım.
... now I'm just wondering what happened my son came home bleeding from the ear he was goofing off with the woodworking teacher are there any witnesses why didn't this teacher come and talk to me about this...
Ben ne olduğunu merak ediyorum. Oğlum kulağı kanayarak eve geldi. Marangozluk öğretmeniyle birlikteymiş, işten kaytarıyormuş.
I have lived in this house for 35 years, and I'm not about to get run off now.
35 yıldır bu evde yaşıyorum ve şimdi çekip gitmek istemiyorum.
Right now I'm pulling everybody off whatever it is they're doing.
Şu andan itibaren, herkesi tüm işlerinden alıyorum.
Now, I ran it by the lipstick that you took off of Nina the flight attendant.
Uçuş görevlisi Nina'dan aldığın rujla karşılaştırdım, eşleşmedi.
Now that we've leveled off I think they're gonna serve us a little snack.
Koltuklarımızı da düzelttiğimize göre sanırım bize atıştırmalık bir şeyler verecekler.
I'm sorry, sweetie. I shook off too many diseases to give up now.
Üzgünüm tatlım şimdi vazgeçmek için çok fazla hastalık atlattım.
I got my plastic wife to hug, and now I'm going to cut this jackass's ear off!
Sarılmak için plastikten bir eşim var. Ve şimdi de bu şerefsizin kulağını kesmeye gidiyorum.
Now, I understand you're pissed off about your crew, but we're about to join'em unless somebody manages to slow us down, so are you gonna help us out?
Şimdi, mürettebatın konusunda kızgın olduğunu biliyorum, ama birisi bizi yavaşlatmazsa onlara katılacağız, o yüzden bize yardım edecek misin?
- My God. I'm so pissed off right now.
Şu an gerçekten çok sinirlenmiş durumdayım!
Okay, Now I'm Cutting You Off.
Tamam, artık içmeni yasaklıyorum.
I'm gonna take the gauze off your eyes now.
Şimdi gözlerindeki bandajları çıkartacağım.
I've been to an alternative timeline and now I'm saying "I'll be off home, then"?
Bugün alternatif bir zaman çizgisindeydim ve şimdi gelmiş "Ben de eve kaçayım o zaman" diyorum.
Nothing. Now I'm talking about getting back together with Naomi without ever stepping off a cliff.
hiçbir şey önemli bir şey yapmadan Naomi ile tekrar birleşmek hakkında konuşuyorum.
You pull me off Cerebro, you put me on the blackbird. You pull me off that and put me in the war room. Now I'm on the Danger Room, and you want me back on Cerebro?
Beni Cerebro'dan alıp BlackBird'e verdin, ondan da alıp Savaş Odası'na verdin şimdi ise'Tehlike Odası'ndayım ve tekrar Cerebro'ya dönmemi mi istiyorsun?
This son of the bitch did a nuts... I will knock his block off now.
Bir halt etmiş bu it oğlu ben onun şimdi kafasını kırarım.
I was close to linking the shooting to the administration and now I'm pulled off the case.
Suikast-hükümet bağlantısını çıkarmaya çok yaklaşmıştım ama birden görevden alındım.
No way, I'm staying with you. Arden, get my daughter off the boat now! No!
buraya geliyor pekala burdan hemen gitmenizi istiyorum seninle kalacağım baba
As you are ours now, the first thing I'll do is have you take off this unrefined, crow-like tailcoat.
Artık bize ait olduğuna göre, önce seni şu kaba giysilerden kurtaralım. Bu hâlinle kargaya benziyorsun.
- Of course... - Now I should just piss off, right? - Don't swear.
- Sanırım defolup gitmeliyim, ha?
I'm shaving it off now
- Hemen şimdi tıraş olacağım.
I'm really off now.
Şimdi gerçekten gidiyorum.
I'm off now
Ben gidiyorum.
I cannot tell you how good I feel now that I'm off the drugs... and high on life.
Sana uyuşturucuyu bıraktıktan sonra kendimi ne kadar iyi hissettiğimi anlatamam.
- All right, Sydney, now I'll take the bandages off.
- Peki, Sydney, şimdi bandajlarını çıkaracağım.
Look, I could sit down right now, take off my shoes and my legs would be gone.
Bak, hemen şimdi oturup, ayakkabılarımı çıkarabilirim. Ama bacaklarım yok olur gider.
I started it off with the slenders and now I'm adding the supers.
Önce incelerle başladım ve şimdi de büyük boyları atıyorum.
Well, I'm kind of on hiatus right now, but my job is to dress up like a minotaur and keep kids off drugs.
Şu aralar biraz ara verdim ama işim minator kılığına girip çocukları uyuşturucudan uzak tutmak.
I got to believe you love me because if I don't, I might as well shoot my head off right fucking now.
Beni sevdiğine inanıyorum çünkü seni sevmeseydim lanet olsun hemen şuanda kafama sıkardım.
I'm climbing out that window, and I'm jumping off that fire escape and I'm gonna boogie-woogie my black ass out of here, right now!
Şu pencereden tırmanıp yangın merdiveninden atlayacağım ve kıçımı buradan kurtaracağım, derhal!
I think you'd better take the blindfold off now.
Sanırım gözbağını çıkarsan iyi olur.
Now, honey, this next part I'm not exactly sure how to pull off.
O bir sonraki bölümdeydi nasıl indireceğimi pek bilmiyorum.
No, I don't. Now be off.
- Hayır, hatırlamadım.
I'm gonna probably clear off now.
Durumumu açıklığa kavuşturayım.
I'm gonna take off my clothes now... and try out this bed here.
Pantolonumu çıkaracağım.
I let go, now just get this goddamn door off of me!
Bıraktım, şimdi kaldırın şu kapıyı üstümden!
I guess you can take these off now.
Umarım çıkabilirsiniz
I'm off to school now.
Ben okula gidiyorum.
I mean, I knocked this thing off in a couple of minutes and now they want me to join their team of "specialist" salesmen.
Birkaç dakikada bir broşür kotardım ve şimdi beni uzman satıcı ekiplerinde istiyorlar.
i'm off to work 42
i'm off 629
i'm offended 32
i'm off duty 34
i'm off to bed 47
i'm off the clock 28
i'm off the hook 16
i'm off the case 17
i'm offering 27
nowhere 621
i'm off 629
i'm offended 32
i'm off duty 34
i'm off to bed 47
i'm off the clock 28
i'm off the hook 16
i'm off the case 17
i'm offering 27
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126