I'm ready now tradutor Turco
1,090 parallel translation
Now, run tell Uncle William I'm ready to go.
Şimdi git ve William Amca'ma hazır olduğumu söyle.
I'm ready now.
Şimdi hazırım.
I'm ready for you now.
Şimdi sana hazırım.
I'm ready now.
Hazırım şimdi.
I wasn't before, but I'm ready now.
Daha önce değildim ama şimdi hazırım.
Now I'm ready.
Şimdi hazırım.
Now I'm ready to give you a second shot.
Bir şans daha vereceğim.
Hey, come on. I'm ready now. I'm just warming up.
Sadece ısınıyorum.
But now I'm ready to have a rematch, to prove that this lucky club fighter, and that's what he was, lucky, does not have the skill to last five minutes in the ring with a superior athlete like me.
Böylece bu şansı yaver giden sıradan boksörün benim karşımdaa beş dakika dayanacak yeteneği olmadığını kanıtlayabilirim.
ANGELA : The child is safely on its way, and I am ready to return home now.
Çocuk güvenli bir şekilde yolda ve ben artık eve dönmeye hazırım.
I'm getting ready to say something important now.
Şu anda önemli birşey söylemeye hazırlanıyorum.
Now, look, Loretta, you get ready'cause I'm gonna call you up after my first song.
Dinle Loretta, sen de hazırlan çünkü ilk şarkımın ardından seni çağıracağım.
I'm hanging up now. My bath is ready now. Hello?
Tamam, hayatım kapatıyorum, banyo boşa akıyor.
Okay, I'm ready now.
Peki, hazırım şimdi. İşte gidiyoruz.
I'm ready now.
Ben şimdi hazırım.
I'm ready as of now to play.
Artık oynamaya hazırım.
I'm ready to play now, you guys.
Oynamaya hazırım beyler.
S0, what I'm trying to say is that, you see, now I'm ready.
Senin en sevdiğim yanın bu. Söylemeye çalıştığım şey. Şu anda hazırım.
I'm about ready to seal the pouch now.
Çantayı götürmem gerekiyor.
Now you feel it coming. " All right, I'm ready.
Çıkartmaya tamamen hazırdır. "Bekliyorum, şimdi geldi."
I'm ready to take Foxy out now.
Foxy'e binmeye hazırım.
But I'm ready now.
Ama ben hazırım şu an.
And now I'm ready to close on him.
Ve şimdi onun dosyasını kapamaya hazırım.
I'M READY NOW.
Ben şu an hazırım.
Well, I'm starving. I'm ready to go to lunch now.
Açlıktan ölüyorum.Şimdi yemeğe gitmeye hazırım.Ailenle tanışmak istiyorum.
I GOT TO GET READY NOW, BABY.
Şimdi hazırlanmak zorundayım, bebeğim.
I'm ready to listen now.
Şimdi dinlemeye hazırım.
* you've got an open wound in your big hand * * and now I'm ready to go, go, go *
# O bilmiyor ki # # İri elinde açık bir yara olduğunu # # Ve gitmeye hazır olduğumu #
I'm ready to talk about the phone calls, now.
Şimdi, telefon görüşmelerinden konuşmaya hazırım
Now that I have my coffee, I'm ready to watch radar.
Kahvemi aldığıma göre, artık radar izlemeye hazırım.
I am ready now.
Ben hazırım.
I am quite ready now for Tavistock.
Şu an Tavistock için oldukça hazırım.
I'm ready for new challenges now.
Artık yeni mücadeleler için hazırım.
I'm ready for Admiral Jameson now.
Amiral Jameson için şimdi hazırım.
Right now, I must tell you, it surprises even me. I'm ready to do something decent.
Şu anda, bu beni bile şaşırtıyor ama doğru düzgün bir şey yapmaya hazırım.
I believe it's gonna happen to me now! I'm ready for it!
Şimdi bende gerçekleşeceğine inanıyorum.
I am ready now.
Artık hazırım.
I'm ready now.
Şu anda hazırım.
I'm ready now to call on the pope... and all the kings... and all the editors and publishers in the world to get them to support you.
Söz veriyorum. seni desteklemeleri için Pope u aramaya hazırım... ve diğer kralları... ve dünyadaki diğer editörleri, yayımcıları.
I'm ready for your punishment but we can't assassinate Master Takechiyo now. Not here in this castle, in public.
Ama batıdaki klanlar güçlerini birleştirirse bu Edo sarayını tehlikeye düşürür.
If you tell me you'll never be ready, I'll leave right now, never bother you again.
Asla hazır olmayacağım dersen, gidecek ve seni bir daha rahatsız etmeyeceğim.
But now, I'm a senior and ready to rule.
Ama şimdi son sınıfım ve hükmetmeye hazırım.
Now I am ready.
Artık hazırım.
Now, I think we are ready to go.
Sanırım hazırız.
I'm ready now to call on the Pope, on all the kings... all the editors and publishers in the world, to get them to support you.
Papayı, bütün kralları dünyanın bütün editörlerini... yayıncılarını seni desteklemeleri için aramaya hazırım artık.
I'm ready now.
Ben hazırım. Ya sen?
I'm not ready to deal with this now.
Henüz bununla uğraşmaya hazır değilim.
Now I'm ready.
Şimdi ölmek için hazırım.
- I'M READY TO GET OUT OF THE CAR NOW.
- Şimdi arabadan inebilirim..
Richard, I'm ready for my lesson now!
Richard, ders için hazırım.
- Maybe I'm ready now.
- Belki de şu anda hazırımdır.
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
ready now 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22
now's the time 127
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now let's see 22
now's the time 127