I never lied tradutor Turco
411 parallel translation
I never lied in my heart!
Gönlüm kimseyi aldatmadı.
I never lied to you.
Ama ben sana hiç yalan söylemedim ki.
But I never lied to him.
Ama ona asla yalan söylemedim.
I never lied to him about us.
Bizimle ilgili ona hiç yalan söylemedim.
- I never lied to you, man.
- Sana asla yalan söylemem.
I say you do and I never lied to you, Gladys.
Sana iç dedim ve hiçbir zaman yalan söylemedim, Gladys.
Johnny, I never lied to you.
Johnny, sana hiç yalan söylemedim ben.
I never lied to you. Big deal.
- Sana hiç yalan söylemedim.
I conned you, but I never lied to you.
Seni kandırdım, ama hiç yalan söylemedim.
I never lied in my life. If I lied, please God make me paralized.
Ben zaten hayatımda hiç yalan söylemedim, eğer söyledimse çarpılayım be.
I never lied to you, Jean.
Sana asla yalan söylemedim Jean.
I used you, but I never lied to you.
Seni kullandım ama sana asla yalan söylemedim.
I never lied to you.
Sana yalan söylemedim.
And you believed him. I never lied to you in my life.
Hayatım boyunca sana hiç yalan söylemedim.
I never lied about us.
İkimiz hakkında hiç yalan söylemedim.
I never lied to you.
Yalan söylemedim.
You know, man, I never lied to my father.
Biliyor musun, babama hiç yalan söylemedim.
- I never lied to you.
- Sana asla yalan söylemedim.
I never lied about it.
Bu konuda hiç yalan söylemedim.
This was the only woman I never lied to.
Hayatım boyunca yalan söylemediğim tek kadındı.
I never lied about that.
- Bu konuda asla yalan söylemedim. Benim yaptığım her şeyi sen sahiplendin.
- I've never lied to her.
- Ona hiç yalan söylemedim.
- I've never lied to you.
- Sana hiç yalan söylemedim.
Miss Roy, I ain't never lied to you or your daddy all my life.
Bayan Roy, size veya babanıza hayatımda yalan söylemedim.
Listen, dear, I've never lied to you, have I?
Dinle canım. Sana daha önce hiç yalan söylemedim, değil mi?
I've never lied to him.
Ona hiç yalan söylemedim.
They never did before. I always lied to them.
Daha önce onlara hep ben yalan söyledim.
- I bel - My father's never lied to me.
- Babam bana asla yalan söylemez.
I've never lied to you, have I?
Sana hiç yalan söylemedim, söyledim mi?
Please believe me. I've never lied to one who owns me.
Bana sahip olan hiç kimseye yalan söylemedim.
I have never lied to you.
Size hiç yalan söylemedim.
I've never lied to you, and I don't like to hold things back from you.
Sana hiç yalan söylemedim ve senden bir şeyler saklamaktan da hoşlanmıyorum.
I lied to you a few times, but never to myself.
Sana bazen yalan söyledim ama kendime asla.
Now, I have never lied to you never given you false hopes but I believe in you.
Size asla yalan söylemedim. Boş ümitler vaat etmedim. Sizlere güvenim sonsuz.
I ain't never lied to you.
Sana asla yalan söylemedim.
I lied to you when I told you I'd never seen him again.
Onu bir daha asla görmedim derken size yalan söylüyordum.
In 23 years, I've never lied to you.
23 yıldır, sana hiç yalan söylemedim.
I've never lied in my life, it's too complicated, but now, I'm living with a liar, sleeping with a liar, making love with a liar and I'm in love with a liar.
Hayatımda hiç yalan söylemedim, çok karışık bir şey, ama şimdi, bir yalancı ile yaşıyor, bir yalancı ile yatıyor, bir yalancı ile sevişiyorum ve bir yalancıya âşığım.
Never have I lied!
Hiç yalan söylemedim!
I've never lied to you. I will not try to tell you the ants are not a danger.
Karıncaların tehlikeli olmadığını söylemeyeceğim.
I've never lied to you since the day I met you, you cocky shithead!
Tanıştığımız günden beri sana hiç yalan söylemedim, seni dik kafalı!
I've never lied to you.
Sana hiç yalan söylemedim.
Dont fool yourself. I never lied to you, Laura P.
Ben sana hiç yalan söylemedim.
I HAVE NEVER LIED TO YOU OR FOR YOU.
- Ben sana yalan söylemedim.
If Picard's knowledge and experience is part of you, then you know I've never lied to him.
Eğer Picard'ın deneyimi ve bilgeliği sende mevcutsa, o zaman ona hiç yalan söylemediğimi bilmen gerek.
I pretty much never lied to him.
Kendisine pek yalan söylemezdim.
I said, "pretty much." I didn't say, "never, ever lied."
Pek söylemem dedim, asla söylemem demedim.
I've never lied to Ross.
- Ross'a hiç yalan söylemedim.
I've never lied to you... and I don't want to start now.
Sana şimdiye kadar hiç yalan söylemedim ve şimdi söylemeye başlamak istemiyorum.
You lied to them. I would never lie.
Ben yalan söylemem.
- I never actually lied.
Aslında hiç yalan söylemedim.
i never lied to you 46
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never stopped loving you 42
i never meant to hurt you 82
i never doubted you 28
i never left 34
i never saw it 34
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never stopped loving you 42
i never meant to hurt you 82
i never doubted you 28
i never left 34
i never saw it 34