I never met him tradutor Turco
520 parallel translation
I never met him.
Onunla hiç tanışmadım.
No. No, no, I never met him.
- Hayır, tanımıyorum.
I never met him, mind you, but the girls said he was an Eastman.
Onunla hiç karşılaşmadım ama kızlar Eastman'lardan biri olduğunu söylediler.
I never met him before.
Onu daha önce hiç görmemiştim.
I never met him in London.
Onunla Londra'da hiç karşılaşmamıştım.
I knew of him. I never met him.
Duymuşluğum vardı ama hiç tanışmadım.
So I was told. I never met him. He is the victim.
Orasını bana anlattılar ama onunla hiç tanışmadık.
I never met him, I never saw him, I never even heard of him.
Hiç karşılaşmadım, hiç görmedim, adını bile hiç duymadım.
I never met him but... It is because of him that I have come to Queimada.
Onunla hiç karşılaşmadım ; ama Queimada'ya onun için geldim.
If there was such a person, I never met him.
Öyle biri varsa bile, ben karşılaşmadım.
I never met him. He's on one of the immunology research programs.
Bağışıklık araştırma programlarından birinde çalışıyormuş.
- I never met him.
- Tanımıyorum.
Well, I never met him, either, as far as I can remember.
Şey, onunla hiç karşılaşmadım da, anımsayabildiğim kadarıyla.
- I never met him.
- Onu hiç tanımadım.
No, I never met him.
Hayır, onunla hiç karşılaşmadım.
I never met him.
Onu hiç görmedim.
I never met him.
Onunla hiç karşılaşmadık.
Since I met him, I've never kissed another man.
Onunla tanıştığımdan beri hiçbir erkekle öpüşmedim.
I've never met him.
O'nunla hiç tanışmadım.
It seemed that I was thinking, "What if I'd never met him?"
" Ya onunla hiç tanışmasaydım ne olurdu?
I've never even met him.
Onu tanïmïyorum.
No, I've never met him.
Hayır, onunla hiç tanışmadım.
No, I never met him.
- Hayır, görmedim.
- I wish I'd never met him.
- Keşke onunla hiç tanışmasaydım.
- I've never met him.
- Daha önce hiç tanışmadık.
In all the years I've lived on this island, I've never met him.
O kadar yaşadım bu adada, hiç tanışmadım onunla.
I've heard of him, but I've never met him.
Adını duydum ama hiç tanışmadım.
If I'd been watching my step, I never would have met him.
Eğer adımıma dikkat eseydim, onunla tanışmazdım.
But I've never even met him.
Ama onu tanımıyorum bile.
I've heard of him but never met him.
- Adını duydum. Hiç tanışmadım.
- I've never met him.
- Onunla tanışmadım bile.
I've never met him, Mr. Pike, but I've come to feel that I know him.
Onunla hiç tanışmadım, Bay Pike ama sürekli sizleri izledim.
I've heard of him but never met him
İsmini işitmiştim ancak kendisiyle hiç tanışmadım.
And I never would have met him...
Evet, ve ben de onunla tanışamayacaktım...
I'd give anything never to have met him.
Onu tanımamış olmak için neler vermezdim.
I've never met him.
Onu hiç görmedim.
He seemed to know me, and I'm certain I've never met him.
Beni tanıyor gibiydi, ama onunla hiç karşılaşmadığıma eminim.
I had never met him before today.
Daha bugün tanıştık.
Wait till I tell them at home that I met him. They'll never believe me.
Evdekilere onunla tanıştığımı söyleyince bak neler olacak.
In all my travels, I've never met anyone like him.
Tüm yolculuklarımda, onun gibi biriyle hiç tanışmadım.
I felt like leaving all four of them with him and running away But then I would've never met Carolina.
O an dört kızı da, onu da bırakıp gitmeyi düşündüm ama öyle yapmış olsaydım Carolina ile hiçbir zaman tanışamazdım.
I hardly know him, but I've never met anyone more completely dedicated.
Onu çok az tanıyorum ama ömrümde onun kadar kendini adamış birisini görmedim.
I never met anyone like him.
Hiç onun gibi biriyle karşılaşmamıştım.
- I've never met him.
- Onunla hiç tanışmadım.
I've never met him.
Onunla hiç tanışmadım.
- You'll always find a helping hand - I've never met him
Artık burada yalnız değilsiniz.
I heard about him a lot, however I never met in person.
Nâmını çok duydum ama kendisini hiç tanımam.
I never even met him.
Onu tanımıyorum bile.
- Oh, I've never met him.
- Eşini hiç görmedim.
I've never even met him.
Onunla tanışmadım bile.
You know, if it weren't for him I never would have met you.
Biliyorsun, eğer o olmasaydı... seninle asla tanışamazdım.
i never loved you 31
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never meant to hurt you 82
i never stopped loving you 42
i never doubted you 28
i never left 34
i never saw it 34
i never did 142
i never lie 31
i never want to see you again 115
i never told you 44
i never meant to hurt you 82
i never stopped loving you 42
i never doubted you 28
i never left 34
i never saw it 34
i never did 142