English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I went to bed

I went to bed tradutor Turco

571 parallel translation
At your age I went to bed right after supper.
O zamanlar yemekten sonra yataktaydım.
When I went to bed... I found to my surprise on my night table... the same wandering page from the newspaper.
O gece yatağa gittiğimde sürprizi, gazetenin o gezgin sayfasını komodinde bulmuştum.
Did you bully her after I went to bed?
Ben yattıktan sonra ona patronluk mu tasladın?
It's so nice out, I thought I'd get a breath of air before I went to bed.
Dışarısı çok güzel, yatmadan önce biraz hava alırım diye düşündüm.
Last night I went to bed very early.
Dün gece çok erken uyudum.
You'd be surprised. I went to bed.
Belki şaşıracaksınız ama yatıp uyudum.
I wonder, would it be too much trouble if I went to bed?
Acaba yatmam kabalık olur mu?
Searching the window for a flint, I found this paper thus sealed up, and I am sure it did not lie there when I went to bed.
Pencerenizde çakmaktaşı ararken şu kağıdı buldum, böyle mühürlü. Ben yatmadan yoktu orada, eminim.
I WENT TO BED AT AROUND 1 1 : 30.
23 : 30'da yatağa yattım. Yorgun değildim ama kalbim yüzünden istirahat etmem gerekiyordu.
Last night I went to bed thinking I would be able to reflect upon so many different things, and then I fell asleep.
Dün gece birşeyler düşünebilirim diye yatmaya gittim sonra da uyuyamadım.
I went to bed early, was sleeping very soundly.
Erkenden yattım, uyudum.
I went to bed at 9 p.m.
Ben akşam 9'da yatağa gittim.
Jane, would you excuse me if I went to bed now?
Jane, izninle artlk yatabilir miyim?
Except I ran out of cigars before I went to bed.
Oysa yatmadan önce purolarım tükenmişti.
I went to bed, I tried to read, and I fell asleep.
Yatağa girdim, kitap okumaya çalıştım, uyuyakalmışım.
Did you bully her after I went to bed?
Ben yattıktan sonra onu payladın mı?
Cora, tell him I went to bed.
Cora yatağa gittiğimi söyle.
At about 11 : 30, I went to bed.
Saat 11 : 30 gibi yatmışım.
I went to bed.
Ben de yatağa gittim.
I went to bed, then I was here.
Yatağa uzandım, sonra buradaydım.
Why don't you come out and ask me if I went to bed with him?
Neden bana onunla yatıp yatmadığımı da sormuyorsunuz?
Every night, just like you'd want me to, I've put out the cat, made myself a rum toddy, and before I went to bed, said a little prayer thanking God that I was independent, that no one else's life was mixed up with mine.
Her gece, tam senin istediğin gibi, kediyi dışarı salarım, bir bardak rom alırım, ve yatmadan, bağımsızlığım için şükrederim.
And I went to bed that night, Friday night, and I didn't get an hour's sleep at all.
O gece, Cuma gecesi yatağa yattığımda, gözüme uyku girmedi.
I've no idea why I've come to you today. Or why I went to bed with you.
Bugün sana neden geldiğime dair hiçbir fikrim yok,... ya da seninle neden yattığıma.
I went straight to bed.
Ben hemen yattım.
Well, I was in bed, and then I went to the window.
Şey, yatakta idim, sonra pencereye gittim.
He'd lost his case or something, and then i went straight to bed.
Sanırım çantasını kaybetmişti. Ve sonra doğruca yatmaya gittim.
Or I went without supper, and didn't go to bed.
Sıkca ne yemek yedim ne de uyudum.
Then I felt the pain in me side again, and I went to me bed.
Sonra yine ağrılarım başladı, ben de yattım.
When she accepted, the fever went down to normal and I hopped out of bed.
Teklifimi kabul eder etmez ateşim normale düştü ve yataktan fırladım.
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
Daima silahli dolastigini ve gece odasina giren olursa... duyabilmek için yataginin etrafina gazete kagidi sermeden... uyumadigini biliyorum.
I got home about 7 : 30 and went to bed early with a headache.
7,30 civarında eve gelip baş ağrısı ile erkenden yattım.
When my parents told me to go to bed, I went without arguing.
Bizimkiler yatağa gitmemi söylediklerinde hiç itiraz etmeden yatağa giderdim.
I guess she went to bed early
Erken yattı sanırım.
Well, they... they went to bed and I wasn't sleepy, so I thought "Why not come down and see Butch?"
Şey yatmaya... yatmaya gittiler, benimde uykum yoktu ben de "neden gidip Butch'u görmüyorum?" diye düşündüm.
When I was ready for bed, I went to the door...
Yatmaya hazırlandığımda kapıya doğru koştum...
Oh, wouldn't it be better if I just went home to bed?
Evime yatmaya gitsem daha iyi olmaz mıydı?
I figured something'like that was brewin'when she went to bed last night.
Dün gece yatağa yattığında, bir şeyler karıştırdığını sezmiştim.
I ran a reflex test on him after you went to bed last night.
Dün gece sen uyuduktan sonra ona refleks testi uyguladım.
I just went back to bed.
Sadece yatmağa gittim.
It's all right. I left the office at 8.30 and went straight home and to bed.
Önemli değil. 8.30 da ofisten çıktım ve doğruca eve gidip yattım.
I went into the sitting room to see if the mistress wanted anything before she went to bed.
Sonra hanımım yatmadan önce bir şey ister mi diye odasına gittim.
It was about 10 : 00, I think, when I went up to bed.
Yatağa gittiğimde, sanırım, saat yaklaşık 10 olurdu.
The folks went to bed, so I thought I should just come on over.
Bizimkiler yattı, ve ben de gelmem gerektiğini düşündüm.
I didn't realize, I went straight to bed.
Doğruca yatağa girdiğimin farkında değilim.
Yeah She probably went home and went right to bed I guess the attack was close to midnight
Evet. Muhtemelen eve gitti ve hemen yattı. Sanırım saldırı gece yarısına yakın meydana geldi.
I heard she was laid up in bed, so I went to take her home, but- -
Yatağa düştüğünü duydum, bu yüzden onu eve götürmeye hazırlandım, ama...
I felt ashamed and went to bed.
Utanç içinde yatağımın yolunu tuttum.
I once went to bed with someone who collected I realised he only wanted to be with me to steal my knickers. ladies underwear.
Bir defasında kadın iç çamaşırı koleksiyonu yapan biriyle birlikte oldum.
At times she went to bed saying... "Today I didn't think about CIaude."
Bazen yatarken, "Bugün Claude'u düşünmedim." dedi.
No, my mother was expecting me to work late and I knew she'd go to bed early so I went to a movie.
Oh, hayır. Sadece annem çalışacağımı sanıyordu, erken yatar diye düşündüm... - Ve....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]