I went crazy tradutor Turco
377 parallel translation
- I know, I went crazy. Marie, she tried to...
- Biliyorum, kontrolümü kaybettim.
I went crazy.
Çılgına dönmüştüm.
I'll say I impersonated an officer because I went crazy in the jungle.
Ormanda aklımı kaçırdığım için bir subayın yerine geçtiğimi söyleyeceğim.
Well, I went crazy.
Deliye dönmüştüm.
I went crazy.
Delirdim.
I went crazy.
Çıldırmıştım.
- It was instinct. I went crazy.
Delirdim birden.
What if I went crazy?
Eğer çıldırsaydım?
- I lived as a normal person for 60 years and suddenly I went crazy when I met you?
60 yıl normal bir insan gibi yaşayıp seninle karşılaştıktan sonra mı deli oldum?
I got... I went crazy!
Kafayı yedim!
I think he went crazy, bored beyond human endurance, messing around in this sand and these rocks.
Çıldırdı. Bu kumların, kayaların arasında katlanılmayacak kadar çok sıkıldı.
I nearly went crazy.
Neredeyse deliriyordum.
- I guess Taylor just went crazy.
- Taylor aklýný kaçýrmýţ olmalý.
I won't tell you the crazy thing that went through my mind.
Aklımdan neler geçti anlatamam sana.
I guess I went kind of crazy.
Sanırım biraz çıldırmışım.
I just went crazy.
Tam bir çılgınlıktı.
Then you said if I went to the police you'd tell some crazy story about my wanting you to murder my wife.
Eğer polise gidersem karımı öldürmeni istediğime dair çılgınca bir hikaye anlatacaktın.
I nearly went crazy, till I found him.
Onu bulana kadar neredeyse kafayı yiyecektim.
I just kind of went crazy, I guess, but old Mr. Strutt was so...
Çıldırdım sanırım fakat Bay Strutt çok...
I have nothing, but you went crazy for me. Be patient.
Param yok, benim için deli oldun.
One of them said : "I find that first machinist went crazy."
Birisi, "Sanırım çıldırmak üzereyim." dedi.
It liked to have killed her mama, and I guess it was the reason that her father went crazy.
Ama o annesi ölsün isterdi ve herhalde bu yüzden, babası da kafayı yedi.
I don't feel well, maybe it's my heart, it went crazy.
İyi hissetmiyorum, belki kalbim, delirdi.
- I did two tricks, they went crazy!
Bu da ateşin.
After a while, I went stir crazy.
Bir süre sonra akli dengem bozuldu.
But I went nearly crazy
Ama neredeyse deliriyordum
And I went clearly crazy
Ve açıkça delirdim
Well, you sure went crazy on me. I know.
İyi, beni çıldırttığından da emin olabilirsin.
I almost went crazy when I heard this
Bunu duyunca deliye dönmüştüm
I'll never forget when I was a girl, it was crazy how many places I went to, just to dance.
Genç bir kızken, sırf dans etmek için ne kadar çok çılgın yerlere gittiğimi asla unutmayacağım.
I was given two whole days and I just went crazy. " Yeah.
İki gün tatil verdiler, sapıtıverdim.
Now, hear me out. This is a bit crazy, but what if I went for a finer-gauge corduroy... up against a mufin?
Şimdi şunu diyeceğim, sana biraz çılgınca gelecek ama, ya şu pantolonun üzerine mufin renkli olanı giysem?
I was plowing the north field and the mule went crazy.
Kuzeydeki tarlayı sürüyordum, katır birden delirdi.
I asked him to leave and he went crazy on us.
Gitmesini söyledim ama birden çılgına döndü.
It's just that I've been stuck... in that cage for four years... and I just went a little crazy, and it won't happen again.
Dört yıldır... o kafese tıkılıydım. Birazcık delirdim ama bir daha olmayacak.
".. I thought you went crazy because of me. "
"... bunu yaptığın için delirmiş olduğunu düşündüm. "
It sounds crazy, but I went to this Rekall place after work- -
Çılgınca görünüyor, ama işten sonra Recall'a gitmiştim- -
When I got home and you weren't there, I went crazy. Then I saw your picture in the paper.
Eve geldiğimde, sen yoktun ve ben delirdim.
I went a little crazy.
Biraz deliye döndüm.
I nearly went crazy.
Ve bu düşünce beni çıldırtıyordu.
I guess I went a little crazy, huh?
Sanırım biraz delirdim, ne dersin?
Stasik and I, we almost went crazy.
Stasik ve ben çılgına döndük.
All the girls went crazy over me, I'll tell ya.
Kıyafeti tam üstüme göre dikmişti.
Well... you know how when you said your family was crazy... and I went on about maturation and the separation process?
İyileşti mi? Evet. Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
I understand you were there... when the poor man went crazy in midtown Manhattan.
Sanıyorum zavallı adam Manhattan'ın ortasında delirdiğinde siz de oradaydınız.
I mean, the whole place went crazy.
Herkes çıldırdı.
The other day after work, some girlfriends and I went to a bar for some drinks, and there was this crazy mishap and I wound up meeting someone as a result.
Geçen gün arkadaşlarımla bir bara gittim biraz içki için, ve orada bir kaza oldu ve ben de biriyle tanıştım.
They went after Castro and in some crazy way it got turned back on Kennedy. I don't think the old man knows what happened.
Yaşlı adamın ne olduğunu bildiğini düşünmüyorum.
- You went crazy. - I just wanted -
- Ben sadece...
That's when he tried to slip it under the covers with me, and I just went crazy on him. - I take it he didn't.
- Sanırım, gitmedi.
I just went crazy.
Birden çıldırdım.
i went shopping 18
i went 167
i went for a walk 44
i went home 97
i went inside 19
i went too far 34
i went to the bathroom 21
i went to college 32
i went to 26
i went there 77
i went 167
i went for a walk 44
i went home 97
i went inside 19
i went too far 34
i went to the bathroom 21
i went to college 32
i went to 26
i went there 77
i went over there 16
i went to sleep 16
i went to harvard 21
i went to see him 27
i went to bed 25
i went to see her 17
i went out 40
i went in 23
i went to him 16
i went back 43
i went to sleep 16
i went to harvard 21
i went to see him 27
i went to bed 25
i went to see her 17
i went out 40
i went in 23
i went to him 16
i went back 43
i went away 19
crazy 1447
crazy girl 19
crazy day 23
crazy people 21
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy lady 22
crazy 1447
crazy girl 19
crazy day 23
crazy people 21
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy lady 22