English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / If you wanted to

If you wanted to tradutor Turco

5,376 parallel translation
If you wanted to pursue music in later life, a criminal record could slop you from travelling - to the US, for example.
Hayatında müziğin peşinden gitmek istiyorsan sabıka kaydı, seni Amerika'ya gitmekten alıkoyabilir mesela.
- If you wanted to...
- Eğer istersen... - Yok kalsın.
Well, you couldn't even if you wanted to, so not really that big of a sacrifice.
İsteseydin bile çıkamazdın zaten, yani çok büyük bir fedakârlık olmadı.
YOU KNOW, LIKE, IF YOU WANTED TO. I MEAN, IT'S NO BIG DEAL.
- Eğer istiyorsan, tabi.
Now, if you wanted to avoid leaving touch DNA, how could you do it?
Şimdi, temasla geçen DNA'dan kaçınmak isteseydiniz,... bunu nasıl yapardınız?
If you wanted to report a crime that pertained to national security, SSCI would be one way to go.
Ulusal güvenliği tehdit eden bir suç olduğunda, SSCI'a başvurulabilir.
You know, actually... what she's offering is a pretty good deal, so... if you wanted to go with her...
Biliyor musun, aslında, ona önerilen iş teklifi gerçekten çok iyi eğer onunla gitmek istersen...
- If you wanted to go with her...
- Eğer onunla gitmek istiyorsan...
Now, if you wanted to ask me about computers, you could've called me, so why don't you have a seat and let me know why you're really here?
Şimdi, eğer bana bilgisayarlar hakkında bir şey soracaksan arayabilirdin bu yüzden neden oturup, bana gerçekte burada olma nedenini söylemiyorsun?
If you wanted to... I mean, if you want to.
İsterseniz tabi ki.
Course, if you wanted to tell me, you know, listening is a big part of my job.
Tabii ki eğer bana söylemek istersen. Biliyorsun, dinlemek işimin büyük kısmını oluşturuyor.
Blaine's not going to be home for a couple hours, so if you wanted to go lay down or...
Blaine bir kaç saat daha evde olmayacak yani eğer yere uzanmak istersen falan...
I'd understand if you wanted to.
- Ayrılmak istersen anlarım.
So I've managed to bag a table tomorrow night at this new Hispanian restaurant if you wanted to join me.
Bana eşlik etmek istersen şu yeni İspanyol restoranından yarın akşama yer ayırtmayı başardım.
- Well, uh, we were gonna go to dinner and wanted to know if you wanted to join us.
- Yemeğe gidiyorduk bize katılır mısın diye merak ettik.
I wondered if you wanted to be brought up to speed with where we're at.
Son gelişmelerle ilgili sana bilgi vermemi ister misin diye bir sorayım dedim.
If I wanted you to disable the bomb, I would have told you to disable the bomb.
Bombayı devre dışı bırakmanı istemiş olsaydım sana bombayı devre dışı bırak derdim.
You know, he just... He asked if I wanted to buy any crack, and when I said no...
O bana- -... uyuşturucu isteyip istemediğimi sordu...
If you wanted a vessel that sinks to the bottom, why not ask me?
Dibe batan bir araç arıyorsan bana da söylemen gerekmez miydi?
♪ And if you wanted me to go, why would... ♪ What happened to your lady friend?
- Bayan arkadaşına ne oldu?
If he didn't you sure as hell wanted him to.
Olmadıysa bile olmasını kesinlikle istedin.
Jason's girlfriend. Um... - I just wanted to talk to you, if that's okay.
Sizinle konuşmak istedim, eğer sakıncası yoksa.
If I wanted to have kids... I would want to have kids with you.
Eğer çocuk isteseydim seninle çocuklarımız olsun isterdim.
If this was the man who you were supposed to meet, someone wanted to make sure that he wouldn't talk.
Buluşacağın adam buysa, biri konuşmamasını sağlamış.
I wanted to see if you'd go on record about him.
Kendisi hakkında bir şeyler söyleyebilir misiniz?
I just wanted to say that I know what you're going through right now, and I'm sorry, and it's really hard, especially the first few weeks, and if you need anything at all- -
Sadece sana şu an neler geçirdiğini bildiğimi söylemek istedim ve de özür dilerim. Gerçekten zordur özellikle de ilk birkaç hafta. Eğer bir şeye ihtiyacın olursa...
You know, if we had handled your friend the way you wanted to, we'd all be dead.
Arkadaşının icabına senin istediğin şekilde baksaydık şimdiye hepimiz ölmüş olurduk.
Ben, you asked my last girlfriend if she wanted to play peek-a-boob.
Ben, son kız arkadaşıma peek-a-boob * oynar mısın diye sordun.
If there's something you wanted to...
Eğer istediğin bir şey varsa...
And I wanted to see if you were alright after I accidentally hit you.
Ve size yanlışlıkla vurduktan sonra iyi misiniz diye görmek istedim.
"What would you say if your dad wanted to see you now?"
"Baban seni şimdi görmek istese, ne derdin?"
Tamara's doing a million things, and she wanted to see if you could bring her a large coffee.
Tamara bir sürü işle uğraşıyor ve ona büyük bir kahve getirmeni istiyor. O Jenna mı?
Well, if you'd wanted something from this century, no problem, but everything else is on hard drives that aren't connected to anything else.
Bu asırdan bir şey isteseydin olurdu. Bunu dışında irtibatlanmamış her şey "hard disk" tedir.
Listen, if you have a sec, Chief, I wanted to talk to you about Jones.
Şey Amirim, bir saniyeniz varsa eğer,... sizinle Jones hakkında konuşmak istiyorum.
If I wanted to steal something, I would take something you wouldn't notice, like one of the 10 laptops you guys just leave around!
Bir şey çalmak isteseydim fark etmeyeceğiniz bir şey alırdım, ortalıkta bıraktığınız 10 laptoptan biri gibi.
- If you really wanted to help, you would have told me when Zelena cursed your lips.
- Eğer yardım etmek istiyor olsaydın, Zelena'nın dudaklarını lanetlediği zaman bunu bana söylerdin.
Maybe she wanted to see if you would fight for her.
- Belki de seni deniyordu. Belki de onun için savaşmanı istedi.
Captain, you wanted to know if there was news.
Komiserim, bir şey olursa haber verin, demiştiniz.
Because I wanted to talk about me, and I thought I'd come off better if I pretended to be interested in you.
Çünkü kendi hakkımda konuşmak istedim ve düşündüm ki seninle ilgileniyor gibi yaparsam konu bana gelebilir.
It's almost as if you wanted me to ask you what I get in return.
Neredeyse karşılığında ne isterim diye soracaksın.
Said if he wanted to leave a number, I'd give it to you.
Numarasını bırakırsa sana vereceğimi söyledim.
If you wanted me to memorize a passage for you, then you should have had your mosquito pass a message along.
Senin için bir paragraf ezberlememi istiyorsan sivri sineğinin bir mesaj iletmesini sağlamalısın.
I cannot think straight, and even if I wanted to come and help you, I wouldn't be any good to you, so...
Doğru dürüst düşünemiyorum ve eğer gelip sana yardım etmeyi istesem bile senin için iyi olmaz, bu yüzden...
If I wanted to work you, I'd ask you about Coulson and his team and how you managed to gain their trust.
Seni işlemek istesem, sana Coulson ve ekibini sorardım ve güvenlerini kazanmayı nasıl başardığını.
If they know about him, then they know about you. They'll come after you, just like he wanted them to.
Senin peşinden de gelirlerdi tıpkı onun istediği gibi.
If I wanted to hurt you, I would have by now.
Canını yakmak isteseydim şimdiye kadar yapardım.
You think that you and some rent-a-cop are gonna keep him from getting in here if he really wanted to?
Buraya gelmek isterse, sen ve bir kaç kiralık polisin onu buradan uzak tutacağınızı mı düşünüyorsunuz?
Well, if you do get this job, maybe we won't be working together anymore, and you wanted to see how that worked out.
Bu işi alırsan, belki artık birlikte çalışmayacağız ve nasıl sonuçlanacağını görmek istedin. Hey, dur bakalım.
If this was the man who you were supposed to meet, someone wanted to make sure that he wouldn't talk.
Eğer bu, buluşacağın adamsa biri konuşmamasını sağlamak için uğraşmış.
I didn't want to know about Mike and the bar, and just now, you asked me if I wanted to know about Mike and Harold, and again, I didn't want to know.
Sana daha önce Mike ve baro hakkında bir şey bilmek istemediğimi söyledim şimdi de bana Mike ve Harold hakkında bir şey bilmek isteyip istemediğimi sordun ve bilmek istememiştim.
If you wanted some me time, all you had to do was ask.
Amacın yalnız başına zaman geçirmekse, daha önce söyleseydin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]