English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / Indi

Indi tradutor Turco

2,473 parallel translation
- Dr. Glaser just landed, sir.
Efendim, Dr.Glaser az önce indi.
Then she got out of the car.
Ve arabadan indi.
She went down to get some breakfast.
Kahvaltı yapmaya indi.
I saw him go down.
Aşağıya indi.
She walked right down from the hill and... Fell down the street.
Tepeden aşağı indi ve...
He got off the bus.
Otobüsten indi.
- Sir, one went down!
- Efendim, birisi aşağı indi.
He got off the elevator, Seemed confused, and then collapsed.
Asansörden indi kötü görünüyordu ve aniden düştü.
Why'd it land in the middle of the quad?
Neden üniversite avlusunun ortasına indi?
He stepped off the stairs and walked away.
- Basamaklardan indi ve uzaklaştı.
Bonaventure's flight got in four hours ago.
Bonaventure'nin uçağı dört saat önce indi.
Several craft detached from Grievous'ship and attempted to land on Saleucami.
Grievous'un gemisinden bir çıkarma gemisi ayrıldı ve Saleucami'ye indi.
He was looking up this way, and he just came off the roof, and he went back in his house.
Şu tarafa doğru bakıyordu çatıdan indi evin içine girdi.
- Where did your plane land, Kate?
- Uçağınız nereye indi Kate?
- Where did it land?
- Nereye indi?
When Elisa sees her brother coming out of the museum, she quickly gets off the big wheel,
Elisa, abisinin müzeden çıktığını görür görmez dönme dolaptan indi.
He got out of the vehicle and you could see there was a million things going through his head.
Araçtan indi ve kafasından milyonlarca şeyin geçtiğini anlayabiliyordunuz.
We landed at New York, we lived day to day.
Biz günden güne yaşamış, New York indi.
He landed with a diptych.
O diptiğin ile indi.
Father's plane landed a half hour ago.
- Babamın uçağı yarım saat önce indi.
Plymouth Rock landed on Mars!
Plymouth Kayalıkları Mars'ın üstüne indi!
My dogs are barking.
Ayaklarıma kara sular indi.
Either a U.F.O. just landed on the other side of the park... or else the FBI is here to claim jurisdiction over this case.
- Ya parkın diğer tarafına bir UFO indi... - Ya da FBI dava üzerinde yetkisi olduğunu göstermeye geldi.
Um, no. my flight got in a little bit early, And i just took a cab over.
Hayır. Uçağım biraz erken indi ben de bir taksiye bindim.
That narrows down your suspect list from a few million to like 7,000.
Zanlı sayısı birkaç milyondan 7000'e kadar indi.
It's dripping on my feet.
Ayaklarıma kara sular indi.
The thickness of the Arctic sea ice has almost halved.
Kuzey Kutup Denizi buzları neredeyse yarı kalınlığa indi.
He just got off a...
O şeyden indi- -
So she went down to the cellar, hid it in a coal box, returned to the scene of the crime and retrieved the axe then went to her bedroom and waited for the police to arrive?
- Kilere indi, onu kömür kovasına sakladı, olay mahalline döndü. Baltayı çıkarttı, odasına gitti ve polisin gelmesini bekledi. Niçin böyle yağsın ki?
Three of them with flashlights come downstairs.
İçlerinden el lambalı üç tanesi aşağıya indi.
It came from space, came through the Martian atmosphere and landed on the ground.
Uzaydan geldi, Mars'ın atmosferine girdi ve yere indi.
This whole thing is a colossal fog cue.
O sıralamanın üzerine muazzam bir sis indi sanki.
So, you know this means that we're down to one suspect, right?
Bu demek oluyor ki şüpheli sayımız bire indi değil mi?
That asshole is out on the street with the handcuff keys?
O puşt kelepçenin anahtarıyla sokağa mı indi?
Vaughn's cell phone signal has gone dark, which means he's underground.
Vaughn'un telefonundan sinyal alamıyoruz, demek ki yeraltına indi.
She's at nine centimeters... and I'm at 16.
9 santimetreye indi ben de 16 santimetreye.
Couple minutes later, he charges down, starts asking me all the same questions you were asking me.
Birkaç dakika sonra aşağıya indi. Bana sorduğunuz soruları sormaya başladı.
Father came down.
Babam aşağı indi.
Belonged to John May.
John May'indi.
Oh, and you can blame the CIA for my bachelor party.
Bekârlığa veda partimde de bütün suç CIA'indi.
Wendy Scott-Carr went to town
* Wendy Scott-Carr şehre indi *
Have our boys landed?
Bizim çocuklar indi mi?
Excuse me, have all the passengers from Croatia left the train?
Affedersiniz bütün Hırvatistan yolcuları trenden indi mi?
Maybe he got so drunk last night, he put'em on and a nice dress, maybe, uh, a little wig, some ladies'underwear and went out on the town.
Belki de dün gece o kadar sarhoş oldu ki onları taktı hoş bir elbise giyip peruk ve kadın iç çamaşırıyla şehre indi.
Is only up there maybe an hour, comes down, pukes his guts out in a planter in the lobby, and it's green.
Bir saat falan geçti ve herif aşağı indi. Bütün mideyi lobideki saksıya bıraktı. Üstelik yeşil.
* Where the night *
* Gece artık indi *
All right, Lurch is in the water.
Pekâlâ, Lurch suya indi.
Below 800.
- Ne? 800 ün altına indi.
He's dug in like a tick. Cement wall, claymore mine in the door.
Kene gibi derinlere indi... kalın beton duvarlar, Kapılarda çift taraflı mayınlar.
Which means, if he hasn't got a backup plan, Keshwar's probably gone to ground.
Demek ki yedek planı yoktu, Keshwar büyük ihtimalle yer altına indi.
Native American folklore refers to those beings who came down from the heavens to breed with Earth women as
Kızılderili folkloru o varlıkların anlamına gelir Kim gökten indi olarak Dünya kadınlar doğurmak için

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]