Innocent people tradutor Turco
2,196 parallel translation
I prefer to think of it as another night trying to keep innocent people from being killed.
Masumları ölmekten kurtarmaya çalışmayı tercih ederim.
We can't just keep innocent people in jail, can we?
Masum insanları hapiste tutamayız, değil mi?
But you're... you're talking about killing hundreds of millions of innocent people.
Ama sen yüz milyonlarca masum insanı öldürmekten söz ediyorsun.
You are inhuman for slaughtering the innocent people.
Masum insanları katleden acımasız birisin.
Yin Chek Ha, will you save those innocent people?
Yin Chek Ha o masum insanları da kurtarabilecek misin?
He lost any rights he had when he tried to kill innocent people- - women and children, families.
Masum insanları öldürmeye çalıştığı zaman tüm haklarını kaybetti - kadınları ve çocukları, ailelerini.
Come on, innocent people do not run from the police, Pierre.
Yapma, masum insanlar polisten kaçmaz Pierre.
Think of those innocent people.
Bütün o masum insanları düşün.
How many innocent people does Sophia plan on killing?
Sophia kaç tane masum insanı öldürmeyi planlıyor?
I suppose it was God who told you to kill all those innocent people.
Onca masum insanı öldürmeni söyleyen Tanrı'ydı sanırım.
Chosen to kill innocent people?
- Masum insanları öldürmek için mi seçildin?
I suppose it was God who told you to kill all those innocent people?
Masumları öldürmeni söyleyen Tanrı herhâlde?
Find the man who killed four innocent people, not some john who bailed on a fucking junkie prostitute who overdosed.
Dört masumu öldüren adamın peşinde koş sen keş bir fahişeyi ölüme terk eden sıradan birinin değil.
He takes over companies by force, then sells them off in pieces, costing thousands of innocent people their jobs.
Şirketleri zorla alıp onları satıp, binlerce insanın işlerini kaybetmesine sebep oluyor.
Now there are three innocent people on that list and only one bad guy.
Şimdi listede üç masum insan var ve yalnızca biri kötü adam.
More innocent people, Stukowski.
Biraz daha masum insan, Stukowski.
Daniel, a lot of innocent people are going to die at Allegheny Field tonight.
Daniel, Allegheny Sahasında bu gece çok fazla masum insan ölecek.
There are 75 innocent people on that plane.
O uçakta 75 tane masum sivil bulunuyor.
And if we don't figure out why or how to stop this, A lot of innocent people will die.
Nedenini ya da nasıl durduracağımızı bulamazsak pek çok masum insan ölecek.
That doesn't make me guilty. Innocent people don't usually run away.
- Masum insanlar kaçmaz genellikle.
Exposing innocent people to this poisonous, meaningless slaughter.
Bu zehir dolu bombalarla masum insanları katletmek katliamdan başka bir şey değildir.
There are innocent people.
Bunlar masum insanlar.
That's very nice of them, since they put 19 innocent people to death in the witch trials.
Ne hoş bir isim,... cadı mahkemelerinde, 19 masum insanı öldürdükten sonra hele.
Holding seven innocent people at gunpoint is not friendly.
7 masum insanı silah ucunda tutmak arkadaşçıl değil.
And as much as I hate the idea that completely innocent people like my wife and I might need a lawyer, I'm close to calling one.
Bu fikirden nefret ettiğim kadar ben ve karım gibi tamamen masum insanların.. .. avukata ihtiyaç duyabilmesinden de nefret ediyorum.Birini aramaya yakınım.
I've killed the 3 people who've killed the innocent people... who blasted the bomb yesterday
"Geçen günkü saldırıyı yapan bu üç kişiyi ben öldürdüm."
I've killed these 3 people who've killed the innocent people... by blasting the bomb yesterday I know that they will blast a bomb on coming Friday I will stop that too VELAYUDHAM
"Geçen günkü saldırıyı yapan bu üç kişiyi ben öldürdüm." "Cuma günü bir patlama olacağını çok iyi biliyorum." "Onu da durduracağım." "VELAYUDHAM"
Not to mention that innocent people don't run.
Masum insanlar kaçmaz deme bana. Sanırım bu çantasından düşmüş.
And you said innocent people don't run.
Ve sen de masum insanlar kaçmaz demiştin.
Many innocent people were infected.
Birçok masum insan enfeksiyon kaptı.
I let you make a team, gave you a room and you harass innocent people?
Bir ekip olmanıza izin verdim, oda ayarladım ve siz gidip masum insanları mı taciz ettiniz?
Because innocent people are dying.
Masum insanlar ölüyor da ondan.
Because you liked the way that I tortured innocent people.
Masum insanlara işkence ediş tarzımı sevdiğin için mi?
Innocent people.
Masumlar.
A human being like you and I and no amount of prayer or hurting innocent people is going to take the troubles away.
O senin ve benim gibi bir insan ve hiç bir dua yada birisinin incinmesi sorunların gitmesini sağlamayacak.
But the longer we wait, the more likely other innocent people will be killed.
Ama beklediğimiz süre arttıkça masum insanlar ölmeye devam ediyor.
"Innocent people will die."
"Masum insanlar ölecek."
The mainstream classical tradition, in the Shia and the Sunni tradition, are saying you can't use these verses just to promote war and to kill innocent people, this is wrong.
Klasik, Sünni, Şii geleneğinin ana görüşüne göre, bu ayetler savaş çıkarmak ve masum insanları öldürmek için kullanılamaz, böyle bir şey tasvip edilemez.
There is the concept of just war in Islam, and Muhammad himself fought many battles, but for him, there was no justification of the killing of innocent people.
İslam'da adil savaş kavramının yer almasına ve Hz. Muhammed'in bizzat kendisinin birçok savaşa katılmış olmasına rağmen, O'nun için masum insanları öldürmenin hiçbir haklı gerekçesi olamazdı.
I know what it's like to want revenge, but I would never hurt innocent people to do it.
İntikam istemenin nasıl olduğunu biliyorum ama bunun için masum insanları incitmem.
Just do us all a favor... leave the innocent people out of it.
Sadece bize bir iyilik yap... masum insanları bunun dışında tut.
Small comfort. Do you think there are a lot of innocent people in prison?
Hapiste çok masum kişi olduğunu düşünüyor musun?
I mean, you hurt innocent people. And I... Well, for a long time I killed people like you.
Yani, masum insanlara zarar verdin, ve doğrusu uzun zaman boyunca, ben de senin gibi insanları öldürdüm hep.
Innocent people are being murdered by the hands of the Molina Cartel.
Molina kartel, masum insanları öldürdü. Birinin bir adım atması gerekiyordu.
Innocent people.
Masum insanlara.
Guilty people with a conscience, that is, which means you're either innocent, or you're a cold, heartless monster... or both.
Vicdanlı bir suçlu, yani bu demektir ki sen ya masumsun ya da soğuk, kalpsiz bir canisin ya da her ikisi.
It would have otherwise been incomprehensible given the love of animals of the German people that the Jews could up to the present perpetrate gruesome atrocities on innocent, defenseless animals with impunity.
Almanlara göre, o masum ve savunmasız hayvanların çoğu dokunulmazlıklarına karşın Yahudiler tarafından bu güne kadar korkunç vahşetlere maruz kalmıştır.
Yeah, what's still not adding up, though, is why a bioweapons dealer with terrorist ties would target two innocent people from the mainland. What's going on?
Neler oluyor?
Man, I didn't do nothing! Innocent people don't run.
- Ben bir şey yapmadım!
Blackstone's ratio- - it's better that ten guilty people escape than one innocent suffer.
William Blackstone ne demiş... Suçsuz 1 kişi acı çekeceğine suçlu 10 kişi serbest kalsın...
Then we are never in our refuge in Scotland. These people are innocent.
Yoksa İskoçyaya gidemeyiz
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people lie 29
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people do 54
people will die 36
people are dead 47
people lie 29