Just don't hurt me tradutor Turco
105 parallel translation
You don't want to hurt me or cause me any embarrassment, you just want my husband.
Beni incitmek ya da bana sıkıntı vermek istemezsin, sadece kocamı istersin.
* * Don * t hurt it, just give it to me. * *
Sakın öldürme, sadece bana ver.
Just don't hurt me.
Yeter ki bana bir şey yapma.
Just don't hurt me.
Sadece canımı yakma.
Just don't hurt me, please.
Lütfen bana bir şey yapmayın!
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Tamam, tamam. Ne zaman ne istersen yapacağım. Sadece bana zarar verme lütfen.
Don't blow that bread just to hurt me.
Sırf bana zarar vermek için bunu çarçur etme.
Just don't hurt me, please!
Ama ne olur bana bir şey yapma!
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Ne istersen yaparım, canımı yakma lütfen.
Just don't hurt me, Callisto.
Sadece canımı yakma... Callisto.
Nothing here can hurt me, just like pictures in a book if I don't let them touch my mind.
Buradaki şeyler bana zarar veremez, kitaplardaki resimler gibiler.. ... aklıma dokunmalarına izin vermemeliyim.
Just don't hurt me. I'll tell you everything.
Canımı yakma yeter, her şeyi anlatacağım.
Don't hurt me! I just wanted to sleep.
Ben bir şey yapmadım sadece uyumak istemiştim.
Just don't hurt me, Nick.
Sadece beni incitme, Nick.
Take the $ 50 out. And don't hurt me! I'm just sleeping over.
Bana bir şey yapma, sadece uyuyordum.
Yes, of course. Just don't hurt me.
Peki tamam, sadece bana zarar verme.
- Well, just let me talk to you for a second in private. I thought so. But friends don't hurt each other.
Öyle olduğunu düşünmüştüm ama arkadaşlar birbirini incitmez.
Take whatever you want, just don't hurt me.
Ne istiyorsan alabilirsin, canımı yakma yeter.
You just want to keep me here! Tommy, don't hurt her, please?
- Tommy, ona zarar verme lütfen.
Don't tell nobody. If Finnegan found out, he'd hurt her just to get at me.
Eğer Finnigan öğrenirse bana ulaşmak için ona zarar verir.
Yeah, okay, sure... just don't hurt me, huh?
Tamam, tamam, sadece... bana zarar verme.
Not to hurt me. Just to knock all my teeth out, so I can give'em head all night and they don't have to worry about me biting.
Amaç bütün gece ısırmadan oral çekmem için dişlerimi kırmak.
Take it. Just don't hurt me.
Al, sadece bana zarar verme.
Listen to me, if she's been stupid, all right... just don't hurt her, okay?
- Dinle dinle beni dinle - O aptaldı
I just don't want him to hate me. You didn't mean to hurt him.
Onun benden nefret etmesini istemiyorum.
- OK, just don't hurt me!
- Tamam, sadece canımı yakma!
Don't hurt me, I'm just a worker
Ben onlar için çalışıyorum. Beni ilgilendirmez.
I don't know what just happened, but you're not fooling me. I know you hurt him.
Az önce ne oldu bilmiyorum, Bay Seaver ama beni kandıramazsınız.
Just don't hurt me!
Canımı yakmayın yeter!
I know you never meant to hurt me and blah, blah... but before you carry on there's some things I need to get off my head... and if I don't, I'm just gonna forget.
Biliyorum beni üzmek istemezdin falan filan.. Ama devam etmeden önce aklımdakileri söylemek istiyorum.. ve biran önce söylemezsem unutucam.
Just don't hurt me anymore.
Artık bana zarar verme.
I'll do whatever you want me to do, just don't hurt me.
Ne isterseniz yaparım! Yeter ki bana zarar vermeyin!
Just please don't hurt me. Mom...
Çünkü ailemin çokça parası vardır.
It's just that when people are around me... I don't know, they get hurt. What do you mean?
Sadece insanlar etrafımda oldukları zaman bilmem yaralanıyorlar.
They just tie me up so that I don't wander off and hurt myself.
Dolaşıp kendime zarar vermemem için beni buraya bağlıyorlar.
Just don't hurt me!
Lütfen beni incitme!
Don't hurt me. Just-
Canımı yakma.
-'Cause I didn't want to hurt your feelings, and I didn't want to piss you off, just like I know deep, deep down inside, you don't want to piss me off, either.
Çünkü duygularını incitmek ve seni kızdırmak istemedim. Çünkü, sen de aslında beni hiç kızdırmak istemiyorsun, değil mi?
- just don't let me hurt anyone.
Kimseye zarar vermeme izin verme.
Don't hurt me just because your record's a flop.
Şarkıların dandik diye canımı yakma.
I can tell you where she is. Just don't hurt me.
Bana zarar vermezsen, sana nerede olduğunu söyleyebilirim.
Do what you like to me, just don't hurt her.
Bana ne istiyorsan yap ama onun canını yakma sakın.
Just don't hurt me, okay?
Sadece bana zarar vermeyin, tamam mı?
Look, please, just please don't let him hurt me.
Lütfen bak, onun bana zarar vermesine izin verme.
Just don't hurt me.
- Canımı yakmayın.
Please, just don't let him hurt me anymore.
Lütfen daha fazla canımı yakmasına izin verme.
I don't want to see you hurt, so you just tell me what the FBI knows about what we're doing here, and I can't say you'll walk away smiling- - that would be unrealistic- -
O yüzden, FBI'ın yaptıklarımız hakkında ne bildiğini anlat. İncinmeni istemem. Elini kolunu sallayarak gideceğini söyleyemem.
That blubbery, don't-hurt-me crap, it's just an act.
Beni incitme lafları sadece numara.
Yeah, I know, it's just, I don't want to hurt Brooke's feelings, but part of me wants to know her, you know?
Evet, biliyorum. Sadece, Brooke'u kırmak istemiyorum, ama bir yanım da onu tanımak istiyor, anlıyor musun?
Just don't hurt me or my little girl.
Tamam, yeter ki kızıma zarar verme.
So... you... you... you can do whatever you want to do to me. Just p... just please don't hurt the baby.
O yüzden bana ne istiyorsan yap ama bebeğe zarar verme lütfen.
just don't 272
just don't move 45
just don't tell anyone 20
just don't do it 26
just don't worry about it 19
just don't say anything 31
just don't touch anything 17
don't hurt me 276
hurt me 62
just come home 43
just don't move 45
just don't tell anyone 20
just don't do it 26
just don't worry about it 19
just don't say anything 31
just don't touch anything 17
don't hurt me 276
hurt me 62
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27