English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ J ] / Just forget about it

Just forget about it tradutor Turco

607 parallel translation
So, let's just forget about it.
Boş verelim.
Well, we'll just forget about it.
Öyleyse, olanları unuturuz.
You just forget about it.
Bu konuyu unut gitsin.
Now, Mortimer, you know all about it and just forget about it.
Tamam Mortimer, artık her şeyi bildiğine göre tüm bunları unut.
- Well, you just forget about it for a bit.
Bir süreliğine bunları unut.
Just forget about it.
Boş ver gitsin.
Listen, if it's a problem for you shall we just forget about it?
Bakın bayan, bu kadar zor olacaksa isterseniz yapmayalım?
If you feel that way, just forget about it, okay?
- Dinle. Madem hislerin böyle, boşver gitsin, tamam mı?
– Just forget about it!
– Unut gitsin!
Please, Mr. Masterson, if you'd just forget about it, I'd never do it again.
Lütfen, Bay Masterson, bunu unutacak olursan, böyle bir şeyi bir daha asla yapmayacağım.
So you and I, we'll just forget about it, for a while.
Bu durumda senle ben, bunu bir süreliğine unutalım gitsin.
So just forget about it.
O yüzden herşeyi unut.
- Aw, just forget about it.
- Boşver gitsin.
No, just forget about it.
Hayır, unutun gitsin.
So you just forget about it, right?
Onun hoşuna gitmedi diye bir anda unuttun.
- Well, I'm not, so you just forget about it.
- Ama hiçbir yere gitmiyorum, o yüzden unutalım gitsin.
Just forget about it. - A man can dream, can't he?
- İnsan hayal kurabilir, değil mi?
Just forget about it.
Salla gitsin.
Well, then, why don't we just forget about it?
Madem öyle, neden olanları unutmuyoruz?
Just forget about it.
Unut gitsin.
Maggie, just forget about it.
- Maggie unut gitsin.
Just forget about it, okay?
Unut gitsin, tamam mı?
- Just forget about it.
- Unutun gitsin.
Let's just forget about it. Go get your car.
Unutalım gitsin.
- No, just forget about it.
- Boş ver, unut gitsin.
Just forget about it.
Tamam unut gitsin.
Just forget about it.
Unut, gitsin.
- Just forget about it.
- Unut gitsin.
Why don't you just forget about it?
Neden boşverip gitmiyorsun?
Let's just forget about it.
Bunlara boşverelim şimdi.
Why don't we just forget about it and go home.
Bunu unutalım ve eve gidelim.
I mean, if you feel guilty o something, just forget about it, okay?
Suçluluk filan hissediyorsan, unut gitsin, tamam mı?
JUST FORGET ABOUT IT.
- Şimdilik bunu unutalım.
We weren't going to touch it, just leave it there and forget about it.
O paraya dokunmayacağız. Onu orada bırakıp unutacağız.
- No! Just forget all about it.
Hepsini unut gitsin!
Well, if you don't wanna hire me, just forget all about it, and I'll mosey on back to town.
Peki, beni işe almak istemiyorsan hepsini unut gitsin. Ben de kasabaya dönerim.
I can't just accept your excuses and forget about it.
Mazeretini kabul edip bunları unutmamı bekleme.
Let's just all forget about it.
Bunu unutsak iyi olur.
No, if it was just me, okay... but, uh, I couldn't ask you to go... and I wouldn't leave you here, so, uh, let's forget all about it.
Hayır, sadece ben olsam tamam.. .. ama sizden gitmenizi isteyemezdim.. .. sizi burada da bırakamazdım, en iyisi unutalım gitsin.
It would be just dandy if we could forget about Assisi, Florence and Rome.
Assisi'yi, Floransa ve Roma'yı unutabilseydik, harika olurdu.
Forget about it, it was just a bad dream.
Unut gitsin, sadece kötü bir rüyaydı.
Just tear up the deed to a palace I've inherited... and forget all about it... without so much as laying eyes on the property.
Bana miras kalan bir yerden vazgeçeyim ve bu yerde o kadar insanı gözü varken unutup gideyim.
If I were you, I'd just forget all about it.
Ben senin yerinde olsaydım, Herşeyi onuturdum.
So you just stay drunk and forget about it.
Siz sarhos olmaya bakin ve gerisini unutun.
Though, if it were me, I'd forget about the mantle and just marry Master Shinnosuke.
Yine de ben olsam, gömleği unuturdum ve sadece Efendi Shinnosuke'yle evlenirdim.
I just think we should all forget all about it.
Bence bunu unutmalıyız.
Let's put it together, just... make it round and let's go back and forget about the whole thing.
Her şeyi olduğu gibi bırakalım. Geri dönelim ve olanları unutalım.
... and you want us to just shelf it forget about it...
Ve sen bizden bunu rafa kaldırmamızı istiyorsun. Unut bunu.
Rita, just because I made it big doesn't mean I'm gonna forget about you. - Remember, I'll call you- -
Büyük bir iş başardığım için seni unuttuğumu sanma.
Since you've agreed, why don't we just forget about the rest of it?
Kabul ettiğine göre... neden gerisini unutmuyoruz?
It's best just to forget about it.
Hiç kurcalamamak en iyisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]