English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ J ] / Just think

Just think tradutor Turco

39,176 parallel translation
I just think I'm going insane.
Kafayı yiyormuş gibi hissediyorum.
Just think how pretty it's gonna look when we're done.
Bitirdiğimizde ne kadar güzel görüneceğini düşün.
I just think it would be better all the way around if if a complete stranger raises your kids?
Ben düşündüm ki şöyle yapsak daha iyi olur - Tamamiyle yabancı biri çocuklarınızı yetiştirse mi?
Just think about it!
Bunun hakkında düşün!
Let's just think about this, okay?
Biraz düşünelim önce.
Truth is I just think how I lost everyone.
Gerçek şu ki, öylece düşünüyorum herkesi nasıl kaybettiğimi.
I don't know how much, but, Dougie, just think.
Ne kadar olur bilmiyorum ama Dougie, bir düşün.
Just think.
Bir düşün.
Just think of all you could do with that.
Bununla neler yapabileceğini bir düşün.
Let's just think about this.
Biraz düşünelim.
Just when you think it'll never recover...
Hiçbir zaman iyileşmeyeceğini düşündüğün zaman...
I think it'll just get messy the harder you fight him.
Onunla uğraşırsan işler daha karmaşık hâle gelir.
If you really think it's murder, why don't you just go to the police?
Gerçekten cinayet olduğunu düşünüyorsan, neden polise gitmiyorsun?
Honey, do you really think all of this just happened?
Tatlım, gerçekten bunların hepsinin öyle olduğunu mu düşünüyorsun?
Yes, that's just what we are think.
Evet, işte aradığımız şey bu olabilir.
I'll do it for you, and I think that's just gonna be the easiest.
Senin için yaparım, sanırım bu da en kolay olacak.
Okay, Neil, so I think if you talk to Principal Tyler and just kind of reverse that story, everything will get worked out.
Tamam, Neil, bence Principal Tyler'la konuşursan Ve sadece bu hikayeyi tersine çevirin, Her şey yoluna girer.
I think it's just me by myself now.
Sanırım bir ben kaldım.
I just never wanted you to see me like this or think of me like this.
Beni böyle görmeni ya da böyle olduğunu düşünmeni istemedim.
What, do you think a couple of jabronis like us could do this... you sold rusteze its all good news we just realize that you needed something that we couldn't give you if I what the time was right for us too
Tek başımıza yapmadık tabi ki biraz yardım aldık... Rustez'i sattınız mı? BU iyi haber ama
Macqueen.looking good why this will get oiler to places it hasn't been in a long time is that a drip pan just in case how old you think I am? good morning mr.
Günaydın Bay McQueen.
You think we were just given this life?
Sence bu hayat verildi mi?
I think... oh, god, he just called me this morning.
Daha bu sabah beni aradı.
Just when you think you've done the dumbest thing you could possibly do... You find something even dumber and you do it.
Ne zaman bundan daha aptalca bir şey yapamaz artık diye düşünsem ne yapıp edip beni şaşırtmayı başarıyorsun.
I think I just defiled the.
Sanırım az önce "logarbork" u kirlettim.
We're not gonna stop living our lives just because you think something might happen.
Bir şey olabileceğini düşünüyorsun diye hayatımızı yaşamaktan vazgeçemeyiz.
I just didn't think that I would need it.
İhtiyacım olacağını düşünmemiştim.
If I did, my family would want me to consider the Wesley procedure, so don't just stand there and think it's all about you.
Eğer yapsaydım, ailem beni düşünmemi isterdi Wesley prosedürü, sadece orada durma Ve hepsinin seninle olduğunu düşün.
I think I just did, didn't I?
Sanırım az önce bunu yaptım, değil mi?
One minute you think someone has a weird-shaped head... the next minute it's just because you realize part of that head is the hat.
Bir an için birinin kafasının garip şekilli olduğunu sanıyorsun. Sonra kafanın bir bölümünün şapka olduğunu fark ediyorsun.
♪ Well, I think we just found out a new rule. ♪
# Sanırım yeni bir kural öğrendik.
Fuck, I think his car just pulled up.
Siktir!
I got a feeling that you'll just look like a kid on Halloween. Don't you think?
İçimden bir ses Cadılar Bayramı'ndaki çocuklara benzeyeceğini söylüyor.
You're just torturing yourself if you think this might be Danny.
Onun Danny olabileceğini düşünerek kendine işkence ediyorsun.
Look, Danny, it sounds like maybe you're in trouble, but I just don't think I'm the person to help.
Bak, Danny, başın gerçekten dertte olabilir ama sana yardım edecek kişi ben değilim.
I just don't think...
- Hiç sanmıyorum...
Maybe it was just stupid of me to think I could fight on your level.
Galiba senin seviyende savaşabileceğimi düşünmek hataydı.
Just... think about it.
Birazcık düşün.
I think he's just a little embarrassed because he made you look bad.
Bence o biraz utanıyor. Çünkü seni kötü gösterdi.
And I think things are just as important as we make them.
Sanırım her şey de yaptığımız kadar önemlidir.
I think your tampon just fell out.
Sanırım, tamponun düştü.
Look, I know that you think you're just doing your job, but I'm telling you, this case isn't normal.
Biliyorum, işini yaptığını düşünüyorsun ama inan bana, bu normal bir dava değil.
I think I just like saying "intake manifold."
Galiba, "hava emiş sistemi" demeyi seviyorum.
Oh, did you think this was just a camera?
Oh, bunun sadece bir kamera olduğunu düşündünüz mü?
Do you think Senator Williamson being investigated by the FBI is just a coincidence?
Sen, Senator Williamson'ın FBI tarafından incelenmesinin bir tesadüf olduğunu düşünüyor musun?
It's probably just a couple of kids fuckin'around but you don't think we're the first vandals to have this bright idea, right?
Muhtemelen sdece bir kaç çocuk etraftaymış.Buraya gelen ilk parlak fikirli canavarlar bizler değiliz. Değil mi?
I... I... I just wanna tell you about that day and I've never told you and I don't think there's much time now.
Ben - -Ben sadece sana o gün için bir şey söylemek istiyorum sana bunu daha önce söylemedim ve daha fazla zamanımızın olduğunu sanmıyorum
- I think it's just, um..
- Sanırım sadece, mm..
- Did you really think that... - Well you would just have me in here and you could just... hurl insults at me.
Beni buraya getirip, hakaretler yağdırarak halledeceğini mi düşündün?
I'm, uh... I'm a drug addict and I'm an alcoholic and I'm a sex and love addict and I... I think I need to just be by myself for maybe, like, a year and try and figure this shit out, but I wanted to say that I'm sorry to you because you were a great guy and I really had such a good time with you
Uyuşturucu bağımlısıyım, alkoliğim, aşk ve seks bağımlısıyım ve sanırım bu konuları çözmek için bir yıl filan kendi başıma kalmalıyım ama senden özür dilemek istiyorum çünkü sen çok iyi biriydin ve seninle gerçekten çok iyi vakit geçirdim ama belki bir yıl sonra
I know I can get pretty loud, and, uh, I think that's because I have such a hard time expressing my emotions in real life, so then, uh, when I'm making love, I just really let it all out,
Biliyorum, çok ses çıkarıyorum. Galiba bunun sebebi, gerçek hayatta duygularımı ifade etmekte zorlanmam, o yüzden sevişirken içimi döküyorum,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]