Like it was yesterday tradutor Turco
317 parallel translation
Yes, like it was yesterday.
Ya, daha dün olmuş gibi.
I remember like it was yesterday.
Daha dünmüş gibi hatırlıyorum.
A week has passed since our first meeting, and it seems like it was yesterday.
Bir hafta ilk buluşmamızla geçti, ve insana dün gibi geliyor.
I remember like it was yesterday.
.. her şeyi dün gibi hatırlıyorum.
It's like it was yesterday.
Dün olmuşcasına iyi hatırlıyorum.
Looks like it was yesterday that we met for the first time.
Buraya geldiğin günü daha dün gibi hatırlıyorum.
Just like it was yesterday.
Dün gibi hatırlıyoruz.
Oh, I remember it so well, just like it was yesterday.
Dünmüş gibi hatırlıyorum.
Like it was yesterday, like it will be tomorrow.
Dün olduğu gibi, yarın da olacağı gibi.
His wife's in the nuthouse and all he talks of is me and Linda breaking up, like it was yesterday.
Oğlunun kendisi gibi genç bir karısı varmış. ... benimle Linda gibi olmasını istemediğini de yazmış.
I'll tell you something else - and I remember this like it was yesterday - when I was 10, my old man was laid off again, comes home and says,
Sana birşey daha söyleyeceğim - ve bunu dün gibi hatırlıyorum. " 10 yaşındayken, babam yeni işten atılmıştı, eve gelip,
- Like it was yesterday.
- Daha dün gibi.
I remember it like it was yesterday.
Sanki dünmüş gibi hatırlıyorum.
She came in here just like it was yesterday.
Tıpkı dün davrandığı gibi davrandı.
- I remember it like it was yesterday.
- Evet? - Dün gibi hatırlıyorum.
I remember that like it was yesterday.
Daha dün gibi hatırlıyorum.
- I remember it like it was yesterday...'cause that's the morning we broke Joey Benjamin's legs.
- Dün gibi hatırlıyorum... çünkü o günün sabahı Joey Benjamin'in bacaklarını kırmıştık.
You remember it like it was yesterday.
Sanki dünmüş gibi hatırlıyorsun.
I remember it like it was yesterday.
Dün gibi hatırlıyorum.
I remember all of you like it was yesterday.
Ben hepinizi dün gibi hatırlıyorum.
I remember that just like it was yesterday.
Sanki dünmüş gibi hatırlıyorum.
I remember like it was yesterday.
Dün gibi hatırlıyorum.
Like it was yesterday.
Yanılmıyorsam dündü.
I remember every batter like it was yesterday.
Her vuruşu dün gibi hatırlıyorum.
It was to a carnival. I remember this like it was yesterday.
Onu evinin kapısına bıraktım.
Yes, but it stings like it was yesterday.
Evet, ama dün olmuş gibi canım yanıyor!
I remember it just like it was yesterday.
Daha dünmüş gibi hatırlıyorum.
35 years ago the shame of it makes if feel like it was yesterday.
35 yıl önceydi Sanki dün gibi geliyor.
I remember... like it was yesterday.
Hatırlıyorum... Dün gibi aklımda!
I remember it like it was yesterday.
Daha dün gibi hatırlıyorum.
I remember it like it was yesterday.
Daha dünmüş gibi hatırlıyorum.
" It seems like yesterday he was born.
Doğduğu gün daha dün gibi.
Remember the picture we took once in Catania? Seems like it was just yesterday. Look at'Ntoni in his sailor's uniform.
Catania'ya gelişimiz resim çektirişimiz sanki dün gibi...
Seems like it was all yesterday.
Hepsi dün gibi görünüyor.
Well, I know it is, love... Only seems like yesterday, I was changing your nappies.
Biliyorum aşkım öyle... ama altını değiştirdiğim günler daha dün gibi.
I mean, it was like yesterday never went away!
Yani, Hiç geçmeyen dün gibiydi!
It seems like only yesterday I was crushing the grapes in my father's vineyard.
Sanki daha dün gibi babamın bağında üzüm çiğniyorum.
It seems like only yesterday I was crushing the grapes in my father's vineyard.
Sanki daha dün gibi babamın bağında üzümleri çiğniyorum.
It seems like it was only yesterday.
Sanki daha dünmüş gibi geliyor.
I mean, it's like I was just here yesterday.
Sanki dün buraya gelmişim gibi.
It seems like onhy yesterday I was strafimg your homes.
Gördüğüm kadarıyla sadece dün evlerinizi bombaladım.
It seems like I was 18 just yesterday.
Sanki daha dün 18 yaşındaymışım gibi.
You know, it seems like only yesterday he was chewing up the furniture and peeing on the floor.
Mobilyaları kemirmesi ve yerlere işemesi sanki daha dün gibi.
I mean, it happened several years ago, but I can remember it like it was just yesterday.
Kaç yıl önce oldu, fakat dünmüş gibi hatırlıyorum.
Champagne tastes like it was made yesterday. You think so?
Şampanyanın tadı sanki dün yapılmış gibi.
It was long ago, but it seems like only yesterday.
ama tıpkı dünmüş gibi geliyor.
It seems like only yesterday I was in School... you know interesting isn't it how things change evolution for example, it seems like it took the fast lane.
Sanki daha dün okuldaymış gibi değil mi? Çok ilginç değil mi? İşlerin bu şekilde değişmesi.
I was thinking that it just seems like yesterday you moved in next door, and we, you know...
Yandaki eve taşınmanı dünmüş gibi hatırlıyorum ve biz, işte...
It was like this yesterday, and the day before that.
Dün de böyleydi, ondan önceki gün de böyleydi.
It's like the guy was born yesterday, and that makes me nervous.
Adam sanki dün doğmuş gibi. Bu da beni sinirlendiriyor.
But yesterday evening it was all pale and bare like a skeleton.
Dün akşam solgun ve çırılçıplaktı tıpkı bir iskelet gibi.
like it or not 353
like it never happened 30
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
it was yesterday 28
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like it never happened 30
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
it was yesterday 28
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like a 442
like me 894
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like father 112
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like father 112