Mal tradutor Turco
24,033 parallel translation
$ 70.50 for that one, plus GST.
70.50 $ tuttu. Mal ve hizmet vergisi dahil.
This was no accident. Yeah, well, that sounds good to me. Take a murdered, rich d-bag over a charity case any day.
kaza değildi bana uyar zengin malın cinayete kurban gitmesi hayır davası olurdu
All of my assets, including this house, and all my proprietary technology, are yours now.
Tüm mal varlığım, bu ev de dahil, ve tescilli teknolojilerim artık sizin.
- On the contrary, it's entirely fair, given it'll end up costing you tens of thousands.
- Tam tersine, size sonrasında on binlerce paunda mal olacağından oldukça makul bir fiyat.
My father pays him for such help- - now, if he was in the old man's pocket two years ago, stands to reason he was asked to investigate the shooting which cost Sabine Raoult her life.
Babam o yardımın karşılığını ödemişti. Eğer Muller iki yıl önce de babamın avucunun içindeyse şüphesiz babam ondan Sabine Raoult'un hayatına mal olan saldırıyı araştırmasını istemiştir.
Because we're trying to solve two murders, and both victims were assisting a D.O.E. investigation that could cost him millions.
Çünkü iki cinayeti çözmeye çalışıyoruz ve her iki kurban da eğitim müdürlüğünün milyonlarca dolar mal olacak soruşturmasına yardım ediyorlardı.
He was, after all, sharing secrets which could have cost him his job.
Ne de olsa işine mal olabilecek sırları paylaşıyordu.
This gift of yours is going to cost us a fortune.
Bu hediyen bize bir servete mal olacak.
She's not your property.
O sana ait mal değil.
A shoe for every foot.
Her malın bir alıcısı var.
You have to give people a chance. Yeah.
- İnsanlara şans tanımalısın.
They're not Imperial.
İmparatorluk malı değiller.
The next time you hesitate like that, it may cost you your life, or the lives of your friends.
Bir daha böyle tereddütte kalırsan, bu yaşamına mal olabilir ya da arkadaşlarının hayatına.
A bunch of dumb animals, can't think past anything but getting a ball in a hoop.
Bir avuç mal herif, geçmişi düşünemeyen ama o topu potaya sokabilen herifler.
You have to find someone who... who can migrate the site to another, more secure location and set up a system of hot and cold wallets.
Başka birini bulmalısınız. Siteyi başka bir yere daha güvenli bir yere taşımalı ve çevrimiçi ve çevrimdışı cüzdanları kurmalı.
Sometimes you got to close your eyes and really envision that shit, bro.
Bazen gözlerini kapatıp malı zihninde epey canlandırman gerek kardeşim.
Cost me a fortune.
Bana bir servete mal oldu.
No customers, no inventory.
Müşteri olmazsa mal da olmaz.
And I know it'll cost me, but I don't care.
Bu bana bir şeylere mal olsada önemli değil.
So you smuggled them in, and Muncie grabbed'em at the port.
Sen de gümrükten mal kaçırmaya çalışınca Muncie limanda tablolara el koydu.
He clips his toenails, he brushes his teeth, and he feeds his fish, but I'm sure tonight is when a group of hookers are gonna show up with a bottle of scotch and a shit-ton of Molly.
Ayak tırnaklarını kesiyor, dişlerini fırçalıyor ve balıklarına yem atıyor. Ama bu gece eminim bir grup fahişe viski şişesiyle bir torba dolusu malı alıp evine gelecektir.
Fucking all night long... and he's got a wicked pisser horse cock.
Tüm gece sikiştik. Hem de at yarrağı gibi koca bir malı var.
You're gonna need some interview questions, which I think I can get for you, but... it's gonna cost you an extra hundred thousand dollars.
Birkaç röportaj sorusuna ihtiyacın olacak. Ki sanırım sana sağlayabilirim ama sana fazladan birkaç yüz bin dolara mal olur.
How much is this gonna cost me?
- Bu bana kaça mal olacak?
Mmm. Oh, yeah, fuckin'tug it, baby.
Evet tokatla malını bebeğim.
Finders keepers.
Mal bulanındır.
It was a miscommunication. It almost cost you both your careers.
Neredeyse kariyerinize mal oluyordu.
Some days, we were beaten just to remind us that we were their property.
Bazı günler sırf onların malı olduğumuz hatırlatmak için dövüyorlardı.
I-I don't know where he gets the goods from.
Malı nereden aldığını bilmiyorum.
O'Brien is a mook.
O'Brien tam bir mal.
Or should she say Auntie Malice?
Yoksa Mal-ice Teyze mi demeliydi?
So where's the merchandise?
Mal nerede peki?
Are you seriously taking credit for this? Just open the hatch.
Ciddi ciddi bu meseleyi kendine mi mal etmeye çalışıyorsun?
How is this tablet not considered stolen property?
Bu tabletin çalınmış mal olarak kabul edilmemesi için bir neden var mı?
It's more accurately defined as lost property.
Terk edilmişti. Bu nedenle kayıp mal olarak kabul edilebilir.
- Trafficking in stolen property.
- Çalınmış malın ticareti.
'Cause I know this is not a Grand Mal...
Bunun bir Grand Mal nöbeti olmadığını biliyorum.
I never knew it would lead to this tragedy! And to our family!
Bunun bir trajediye ve ailemize mal olacağını bilmiyordum!
Mmm. "A blight that must be stopped at all costs."
Neye mal olursa olsun, durdurulması gereken bir felaket. "
Is this animal stolen property?
Bu hayvan çalıntı mal mı?
I have an obligation to safeguard a hospital, no matter what it costs me.
Ben bütün hastanenin güvenliğinden sorumluyum. Neye mal olursa olsun.
You operated on stolen property and then destroyed it.
Çalıntı bir malı ameliyat edip yok ettiniz.
It means this hospital is liable for the damage done to the research and the destruction of our property.
Bu hastane, malımızın yok olmasından ve araştırmalarımıza zarar gelmesinden sorumlu demek.
What I'm not sure about is how much it's costing you.
Emin olmadığım şey ise, sana bunun ne kadara mal olduğu.
So suddenly, the Rodriguez-McClure fight cost me $ 15,000.
O yüzden, birden, Rodriguez-McClure karşılaşması bana 15.000 dolara mal oldu.
Neither did my mom, which is how I became the legal property of the Borgata Casino.
O yüzden Borgato Casino'sunun yasal malı oldum ben.
It would be his to do what he wants.
Kendi malı, ne isterse yapar.
This bastard keeps acting like a victim while coveting what's not his...
Başkasının malına sahip olmak isterken mağdurum havalarına yatmaya devam ediyorsun.
Oh, okay.
Ne malım...
Fucking made me hard!
Resmen malı kaldırdım!
- and rejected.
Artık "kayıp mal bulanındır" bölgesinde.
mallory 132
malloy 63
malina 36
malaria 45
malek 37
maleficent 44
male or female 65
male voice 64
male and female 30
male reporter 57
malloy 63
malina 36
malaria 45
malek 37
maleficent 44
male or female 65
male voice 64
male and female 30
male reporter 57
male announcer 21
malachy 23
male interviewer 21
malfoy 39
malfunction 40
malkovich 29
malia 156
malachi 45
malarkey 31
malaysia 27
malachy 23
male interviewer 21
malfoy 39
malfunction 40
malkovich 29
malia 156
malachi 45
malarkey 31
malaysia 27