English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / New people

New people tradutor Turco

2,846 parallel translation
This is the problem with new people.
Bu yeni insanların sorunu.
Say, you always know about all the shit that goes on around here, do you know if any new people showed up on the island recently?
Söyle bakalım, buralarda olup bten herşeyi bilirsin adaya son zamanlarda hiç yeni biri geldi mi?
Well, since we're breaking new ground together, why don't we bring some new people into the mix?
Birlikte yeni bir zemin oluşturduğumuza göre neden karışıma yeni insanlar getirmiyoruz ki?
Be right back, we have new people.
Hemen dönerim, yeni misafirler var.
Sometimes Flicka can get a little twittery around new people.
Flicka bazen etrafta yeni insanlar olunca, biraz neşelenebiliyor.
Both his parents are dead, and he scares new people off with his delusions about aliens.
Annesiyle babası öldü ve yeni tanıştığı insanları uzaylı hayalleriyle korkutup kaçırıyor.
There's so many new people around here,
Adım ne demiştin? Etrafta bir sürü yeni tip var.
As soon as we hear about Damien's escape through the grapevine, I knew it would allow me to meet new people.
Damien'in hapishaneden kaçtığı dedikodusunu duyduğumuzdan beri bu yüzden yeni insanlarla tanışacağımı biliyordum.
Meet new people.
Yeni insanlarla tanışıyorum.
I'm not trying to develop new techniques to pre-screen people with brown eyes, or dark skin, or freckles.
Kahverengi gözlü koyu tenli veya çilsiz insanlar geliştirmek için yeni teknikler aramıyorum.
Change happens because the American people demand it... because they rise up and insist on new ideas and new leadership and new politics for a new time.
Değişiklik olur çünkü Amerikan halkı talep eder... Çünkü yeni fikirler ve liderlik üzerine yeni politikalar geliştirmenin varkti geldi.
They're just people, Louisa, trying to get from Southampton to New York like we are.
Onlar sadece insan, Louisa, Southampton'dan New York'a gitmeye çalışıyorlar tıpkı bizim gibi.
You have given us new birth into a living hope. Strengthen us now to live in the power of the resurrection and to keep us united with our loved ones and with all Your people in heaven and on earth from whom, in death, we are not divided. "
"O çetin diriliş gününde bize ayakta kalacak güç ver ve bizi bu dünyada sevdiklerimizden ve öldükten sonra da cennetteki ve yeryüzünde senin sevdiğin insanlardan ayırma."
And the people of Japan welcomed a new century of mutants.
Ve Japonlar yeni bir mutant devrini karşıladılar.
People. New deal.
Planlar değişti!
They just wanted to see me in person so they could tell me I'm one of the five people nominated for the New York Public Library's 2012 Young Lions Fiction Award.
Sadece beni görmek istemişler ve "New York Halk Kütüphanesi'nin 2012 Genç Aslanlar Kurgu Ödülü" ne aday gösterilen beş kişiden biri olduğumu söylemek istemişler.
After carefully studying back issues of "New York" magazine, I realized that I don't aspire to be anything like the highbrow / brilliant people at all.
"New York" dergisinin eski sayılarını inceledikten sonra fark ettim ki kültürlü ve zeki insanlar gibi olmaya hiç can atmıyorum.
[EDMUND] My whole career has been me, trying to find new ways to communicate with people.
Bütün kariyerim insanlarla yeni iletişim yöntemleri aramakla geçti.
Well, speaking of people who'd prefer to remain anonymous, we've got some new discovery on the Walker case.
Sen adını bile bilmediğin kişilerle sohbet ederken biz Walker davasında yeni şeyler bulduk.
New regime, gonna want to do some housecleaning, purge the department of the Mayor's people.
Yeni iktidar temizlik yapmak ve bütün ofisi Başkan'ın adamlarından temizlemek isteyecektir.
Do you have a message for the people of New York?
New York halkı için bir mesajınız var mı?
People are just desperate for information, even if it's just about me and my lack of New Year's date.
İnsanlar bilgi için yanıp tutuşuyorlar hem de benim ve Yeni Yıl randevum olmaması hakkında olsa bile.
It seems the company was transporting a sample of the new drone fuel in the plane the Prime Minister was using - the same drone fuel that we now know accounted for the ferocity, though not the onset, of the explosion at Scarrow which killed 19 people and injured 94.
Öyle görünüyor ki şirket yeni insansız hava uçağına ait yakıttan bir örneği başbakanın olduğu uçakta taşıyormuş aynı yakıt bildiğimiz kadarıyla 19 kişinin öldüğü ve 94 kişinin yaralandığı Scarrow'daki patlamada. patlamanın başlamasına değil ama çoğalmasına sebep oldu.
Officials told New swatch that five people have perished in the storm.
Yetkililer, kanalımıza... fırtınada beş kişinin öldüğünü belirttiler.
No, see these-these red X's. They-they represent people that I got to agree to not allow commercial construction or building of a new road on their property.
Bu kırmızı çarpılar, mülklerini yeni bir ticari yapı ya da yeni bir yol yapımı için satmayı düşünmeyen, desteklediğim kişiler.
I say, let's be a new kind of Christian, one that prays and does right by people but understands that some of those rules are kind of old school.
Yeni bir tür Hıristiyan olalım derim dua eden, insanların hakkını yemeyen ama bu kurallardan bazılarının demode olduğunu bilen.
A transition starts with people offering a new choice, but it finishes with taking the old choice away, and I don't think technically we're ready to do that yet.
Değişim insanların yeni bir şeyler önermesiyle başlar, ama eskisinin tekrar yerini almasıyla biter ve bence teknik olarak henüz buna hazır değiliz.
The people who have come before us gave the world new ways to dream, and I think it's our job to continue that and to try to give people new ways to dream.
Bizden önce gelen insanlar bize hayal kurmanın yeni yollarını gösterdiler, ve bence bizim görevimizde bizden sonrakilerin daha iyi hayaller kurabilmelerini sağlamak.
In our new community, people accept others for who they are.
Yeni toplumumuzda ki insanlar, kim olursanız olun kabul ediyorlar.
Hip-hop started in new york, so always it's gonna... it's like, you know, you know, in the mississippi delta and the blues, it's just like, you know, that or new orleans and jazz, just that... that physical environment just informs the way that people apply the sound and whatever.
Hip-hop New York'da başladı ve her zaman, tıpkı, bilirsin işte... bu Mississippi Delta ve blues gibi, bu tıpkı, bilirsin, New Orleans ve jazz gibi, yani.. yani fiziksel çevre sadece bu müziğin kabullenilmesi için bilgi veriyor.
Well, you know, Noah and Amy... could give Jeremy some pointers on some of the new hot spots for young people.
Noah ve Amy Jeremy'e gençlerin takıldığı güzel yerleri gösterebilirler.
There's a new law forbidding our people from doing anything.
İnsanlarımızın bir şey yapmasını yasaklayan yeni yasalar var.
He was helping a group of migrants a couple of nights ago with new coyotes, people he hadn't used before.
Bir kaç gece önce daha evvel çalışmadığı yeni çakallarla birlikte bir grup göçmene yardım ediyordu.
Are the best way to get people excited about new releases,
en iyi yolu partiler midir acaba?
In New York, tens if not hundreds of thousands of people will be invited to make an experience they've never made before.
New York'da, onlarca, binlerce, milyonlarca insan ilk defa deneyimleyecekleri bir şeye davetli.
It's a workshop, so I'm... I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers.
Atölye işi, bu yüzden ben alt kattan başlıyorum ve bunu yazan insanlar New York'un üstün yazarlarından.
That night... they followed the New Chamber of Commerce people and found a spot
O gece... Yeni Ticaret Odası üyelerini takip edip yerlerini tespit etmişler.
With an air force, the People's Army will be stronger and can better protect the new China
Hava kuvvetleri ile, Halk Ordusu daha güçlü olacak ve yeni Çin'i daha iyi koruyabilecektir.
Like, the cover is like, people getting ready for New Year's.
Kapağında yılbaşı için hazırlanan insanlar var.
- Mr. Ramsay, do you extract people from new religious organizations?
- Mr.Ramsay, siz... yeni nesil dinsel örgütleri mi izliyorsunuz?
Whoever his New York people are, they know what they're doing with a...
New York'ta tanıdıkları her kimlerse, Bir telle ne yapacaklarını çok iyi biliyorlardır...
You realize that you did make these changes and you see a new generation of people coming up who are the beneficiaries of a lot of the noise we made, and they don't give a damn, they don't give a toss.
Bu değişiklikleri yapanın sen olduğunun farkındasındır. Yaptığımız birçok gürültüden etkilenen yeni neslin geldiğinin de farkındasındır. Onların umurlarında olmaz, kıçlarına bile takmazlar.
- That's new, licking people.
- Birbirini yalayan insanlar!
I've got a thousand people ditching the snow and coming down from New York and D.C., and those numbers are growing.
Binlerce insan karları yararak New York ve Washington tarafından geliyor ve sayıları sürekli artıyor.
We... are tasked by the city of New York to protect its people.
Bizler, New York tarafından halkı korumak için görevlendirildik.
No, I have- - I've had dinners with... so many people from New York at work, these offices, I- - Starting tonight.
- Bu gece başlıyoruz.
People repeat patterns until... Something new shakes them out of it.
insanlar kalıpları tekrarlayana kadar... yeni bir şey onları dışarı salar.
Listen to me. Two people were killed in Rhinebeck, New York, 18 years ago, Reed and Kelly Burkhardt.
Beni dinle. 18 yıl önce Rhinebeck, New York'ta iki kişi öldürüldü.
The latest meming craze, swift johnsoning, may have it's rival a brand new meme, where people videotape themselves wearing trench coats and talking about the dangers of meming.
Ama son mem çılgınlığı Swift Johnson'lamanın rakibi de hazır. İnsanların yağmurluk giyip memlerin tehlikelerinden bahsederken kendilerini videoya çektikleri yeni mem.
The people living here now, will be the first to get the new apartments.
Şu anda burada yaşayan insanlar, öncelikli olarak yeni apartmanlar alacaklar.
Ah, wine for lunch, a tour of the studio, a bunch of people coming to make a fuss about my new hair.
Öğle yemeğinde şarap stüdyoda bir tur, yeni saçımla ilgili şamata yapmaya gelenler...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]