English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Nobody does that

Nobody does that tradutor Turco

186 parallel translation
Nobody does that, ever!
Bunu kimse yapmaz, asla!
I mean... nobody does that anymore.
Artık kimse bunu yapmıyor.
Nobody does that and lives to talk about it.
Nobody does that and lives to talk about it.
Nobody does that!
Bunu kimse yapamaz!
I guess nobody does that anymore.
Sanırım artık bunu yapan kalmamıştır.
Nobody does that, not even Tampa Bay.
Kimse Tampa Koyu Takımı olamaz
Nobody does that to Mrs. Russ Crane.
Kimse bunu Bayan Russ Crane'e yapamaz.
Nobody does that to me!
Hiç kimse bana şantaj yapamaz!
Nobody does that to me.
Kimse yapamaz bunu bana.
Nobody does that single "o"
Kimse o işi beceremez.
Nobody does that anymore.
Artık bunu kimse yapmıyor.
She may like it, but nobody does that any more.
Severde, ama kimse öyle yapmıyor artık.
Nobody does that to me.
Kimse bana öyle davranamaz.
Of course you do not fight with him. Nobody does that.
Tabii ki onunla kavga etmeyeceksin.
No, honey- - nobody does that.
Kesinlikle. Hayır, tatlım- - Kimse.
Nobody but a conductor can afford to pay what he does for that big old north room.
Eski büyük odanın ücretini ödemeye kondüktörden başkasının gücü yetmez.
Nobody does. That's why I'm as unreal as every other dream that didn't come true.
Benim gerçekleşmeyen her rüya kadar gerçekdışı olmamın sebebi de bu.
There's probably nobody that does but Major Ward.
Muhtemelen Binbaşı Ward but does kimse yok.
E I find that it does not have nobody here that it can say the opposite.
Bu masada oturan hiç kimsenin, bu silah seslerini duyduğunda,
That this farewell is the end Of the vast solitude, Therefore nobody does not more only have. There you will remain For all always
"Bu elveda bir hikâyenin ve söylenmemiş ölüm acılarıyla hava ve ışıktan ebediyen mahrum kalacağın yalnızlıktan başka bir şey olmayan sonsuz yalnızlığın sonu olsun."
But if he does, then we can be sure that nobody ever knows about Telefon.
Başarsa bile Telefon konusunu bilen kimsenin kalmadığından emin olmalıyız.
'There ain't nobody more dedicated to the single-minded pursuit of cheap thrills'than that old Love Machine, but he does move it.
Tek bir amaç için ucuz macera peşinde onun kadar azimle koşan yoktur. Biraz çirkindir ama işini görür. Tamam.
Fina a punishment that does not personalize the victory of the good which nobody finds out about, and from which they don't learn.
İyinin zaferini kişiselleştirmeyen, kimsenin anlamadığı ve kimseye bir şey öğretmeyen bir ceza.
That does not explain because the apartment more cheaply there of bass, it was announced that there is so much time without what nobody was renting it.
Ancak bu, bu kadar ucuz bir dairenin uzun süredir neden kiralanmadığını açıklamıyor.
It does not do idea of the difficult thing that is to raise a daughter alone, without a wife to accompany me, nobody whom asking for advices...
Bir kız çocuğunu tek başına büyütmek ne demektir bilemezsiniz. Konuşacağım bir karım, tavsiye alacağım biri yok.
Nobody that knows where they're going does that.
Nereye gittiğini bilen hiç kimse böyle bir şey yapmaz.
Nobody really does that!
Öyle dendi ama kimse bu kurala uymadı ki.
Nobody does all that.
Bunların hepsini kimse yapmaz.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Bu yasalar işimizi zorlaştırabilir ama kadavra üzerinde çalışmanın ne denli önemli olduğu tartışma götürmez.
Just what does that mean? - Just that nobody's perfect.
Bu ne demek oluyor şimdi?
K, you need to put out word that no matter what this kid does... nobody's to give him a hard time.
Bu çocuğun yaptığı... Bu çocuğun yaptığı... hiç önemli değil.... kimse ona zor bir hayat yaşatmamış.
Now why does that only happen when nobody's looking?
Bu neden sadece kimse bakmadığı zaman oluyor?
So what do they know that nobody else does?
Peki onlar başka kimsenin bilemediği neyi biliyorlar acaba?
- That's for sure. Nobody does.
Seni kimse tanımıyor.
I pray that nobody does.
Bunu hiç kimsenin yapmaması için de...
He gets parts of me that nobody else does.
Bazı yanlarımı kimse onun kadar iyi anlayamaz.
Does nobody care that there is a girl in Reseda that is about to be fed to a no-eyed, three-mouth monster?
Reseda'da bir kızın gözü olmayan üç ağızlı bir canavar tarafından yenmek üzere olduğunu önemseyen var mı?
Nobody does that.
Bunu kimse yapmaz.
THAT NOBODY DOES ANYTHING THEY DON'T WANT TO DO.
Hiç kimsenin yapmak istemediği bir şeyi yapmadığı.
Nobody who's innocent does that.
Masum olan kimse bunu yapmaz.
Oh, I should have guessed that nobody does anything for nothing.
Kimsenin bedava bir şey yapmayacağını tahmin etmeliydim.
Nobody does that!
Kimse benim kızıma pis pis diyemez!
I hope that nobody else ever does see it.
Umarım kimse görmez.
I mean, I feel so comfortable with him... and I feel like he appreciates things about me... that nobody else does.
Onunlayken çok rahatım. Başka kimsenin bilmediği şeylerin kıymetini biliyor.
What can I do that nobody else does?
Kimsenin yapmadığı ne yapabilirim?
Does that mean nobody should get it?
Ne yani, yardım istemiyorsun diye, kimse yardım almamalı mı?
Why does nobody care that a steel building disintegrated for no apparent reason?
Niye kimse çelik bir binanın gözle görünür hiçbir sebep olmadan yıkılmasına aldırmıyor?
And that tape does nobody any good!
O kasetin kimseye faydası olmaz.
Why does nobody ever ask that question?
Neden kimse bu soruyu sormuyor?
Nobody does that.
Kimse.
And what does your protocol say about the fact that nobody, absolutely nobody remembers what happened?
Ve senin protokolün kimsenin, kesinlikle kimsenin olanları hatırlamadığı gerçeğiyle ilgili ne diyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]