Does that mean anything tradutor Turco
302 parallel translation
T, P and objective Y does that mean anything to you?
T, P ve Y hedefleri sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana birşey ifade ediyor mu? Hayır.
Does that mean anything to you?
Bu sizin için bir anlam ifade ediyor mu?
- Does that mean anything to you?
- Bunlar sana bir şeyler hatırlatıyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu size bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything?
Peki bunun önemi var mı?
Does that mean anything to you?
Bu ne demek biliyor musun?
Does that mean anything to you?
- Sizlere birşey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu size bir anlam ifade ediyor mu?
- Does that mean anything to you?
Yani! Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything around here?
Bunun bir önemi yok mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana birşey çağrıştırıyor mu?
Does that mean anything to you?
Sana herhangi bir şey ifade ediyor mu?
WLF. Does that mean anything?
D.Ö.C, Bu ne anlama geliyor?
Does that mean anything?
Bunun bir anlamı var mı?
Does that mean anything to you, huh?
Bu senin için bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Sizin için bir anlamı var mı bunun?
Klein... Does that mean anything to you?
Klein... sana bişey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana birşey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to either of you?
Bu, ikinizden birine bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you. Dayna?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu Dayna?
Does that mean anything goes, Colonel Dugan?
Bu her şeyi yapabiliriz demek mi Albay Dugan?
- Does that mean anything to you?
- Bir şey anladınız mı?
- Does that mean anything to you?
- Bu sana bir anlam ifade ediyor mu?
- Does that mean anything to you?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
There's no client names. "44E", does that mean anything to you?
Müşteri adı yok. "44E", sana bir anlam ifade ediyor mu?
- Does that mean anything?
- Bunun bir anlamı var mı?
- Does that mean anything to you?
- Sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything?
Bi anlamı var mı?
Does that mean anything?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does that mean anything?
Bu bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
On yedi yıldır buradayım.
Does that mean anything to you? "
Bu bir şey ifade ediyor mu? " dedi.
" Does that name mean anything to you?
" Bu isim size bir şey ifade ediyor mu?
Does that name mean anything to you?
Bu isim senin için bir şey ifade ediyor mu?
That does not mean anything to me.
Bana hiçbir şey ifade etmiyor.
Does that word mean anything to you, hm?
Bu kelime sana anlamlı geliyor mu?
Sheriff, does that mean you're not going to do anything?
Şerif, yani şimdi hiçbir şey yapmayacak mısınız?
Does that name mean anything to you?
Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu?
Just because two people are sharing the same suite... or the same... that does not mean there was anything improper going on.
İki insanın aynı odayı paylaşması illa ki, uygunsuzluk yaşanması anlamına gelmez.
Does that date mean anything to you?
Sana bu tarih birşeyleri hatırlatıyor mu?
- That does not mean anything.
- Bu bir şeyi değiştirmez.
Does that mean I cant feel that way about anything else in life?
Başka bir şeyden de bu kadar çok zevk alamayacak mıyım?
- That money does not mean anything.
- Bu paranın bir anlamı yok. - Peki, sana vereyim.
Now this does not mean that the situation is irreversible... but it's very important for you to try to think back... to any time, let's say within the last six months or so... when you might have come in contact with a toxic material... for example, contaminated water or gases... radiation, anything out of the ordinary, which... could have caused this.
Şimdi, bu yapılacak birşey olmadığı anlamına gelmez, Ama sizin geçmişinizi düşünmeniz, geçmişte herhangi bir zamanı düşünmeniz, çok önemli. Şimdi bana şunu söyleyin, altı aydır ya da, irtibata geçtiğimiz andan önce buna sebep olabilecek, zehirli bir madde, örneğin, pis su, yada gaz, radyasyon, alışılmışın dışında herhangi birşey kullandınız mı yada bunlara maruz kaldınız mı?
We get her in for a fake audition, and you write some lines that don't mean anything and she does them, and we tape-record it.
- Dinle. Onu sahte bir denemeye çağırırız. Sen anlamsız replikler yazarsın.
Does that mean anything to you?
Bu, bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean that anything is possible?
- Mantıklı olan nedir? - Genel anlamda söyledim.
If Vulcans don't feel anything, does that mean you don't love them?
Eğer Vulkanlar herhangi bir şey hissetmiyorlarsa, onları sevmiyorsun, diyebilir miyiz?
does that mean anything to you 114
does that work for you 25
does that make sense 109
does that mean 106
does that bother you 59
does that sound good 41
does that ring any bells 18
does that make any sense 52
does that make sense to you 21
does that ring a bell 47
does that work for you 25
does that make sense 109
does that mean 106
does that bother you 59
does that sound good 41
does that ring any bells 18
does that make any sense 52
does that make sense to you 21
does that ring a bell 47
does that mean something to you 29
does that surprise you 53
does that sound familiar 29
does that hurt 126
does that work 42
does that count 49
does that help 65
does that answer your question 51
does that make any sense to you 17
does that feel good 25
does that surprise you 53
does that sound familiar 29
does that hurt 126
does that work 42
does that count 49
does that help 65
does that answer your question 51
does that make any sense to you 17
does that feel good 25
does that 50
does that matter 51
does that happen a lot 19
mean anything to you 97
does not exist 16
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does she know 78
does that matter 51
does that happen a lot 19
mean anything to you 97
does not exist 16
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does she know 78