Not now tradutor Turco
41,224 parallel translation
- Not now.
- Şimdi değil.
Not now, Eli! Eli!
Şimdi sırası değil Eli!
Not me, not now.
Ben değil, şu an değil.
Can't do it, not now.
Yapamam, şu an başaramam.
' - Not now.
- Şimdi olmaz.
Not now!
Şimdi olmaz!
"We can not give up. Not now."
"Pes edemeyiz, şimdi olmaz."
Padre? - Not now, kid.
- Şimdi olmaz evlat.
Not now.
Şimdi olmaz.
Now in the end, I can not join you.
Ne yazık ki sizden burada ayrılıyorum.
Where do you want to go? - Not now!
Nereye gidiyorsun?
Do not say anything, okay? Your romantic accent will not work now.
O akıcı romantik aksanın bir işe yaramayacak.
It's not going well right now, you guys.
Şu anda pek iyi gitmiyor çocuklar.
I mean, I'm definitely not gonna make the meeting, so I'll lose my job, and I've let my daughter down, and now I'm probably gonna be in prison when my child is born.
Demek istediğim, kesinlikle toplantı yapmayacağım, bu yüzden işimi kaybedeceğim, Ve kızımı indirmeme izin verdim. Ve şimdi çocuğum doğduğunda muhtemelen hapishanede olacağım.
Now would be a good time for me to stop talking, but I'm not gonna stop talking, okay?
Şimdi konuşmamak benim için iyi bir zaman olurdu, Ama konuşmayı bırakmayacağım, tamam mı?
When my parents lived in the Isaura District it was poor, but normal, not the mess it is now.
Ailem Isaura Bölgesinde yaşarken burası fakirdi ama normaldi, şimdiki gibi karışık değildi.
She's not with me now.
Artık benimle değil.
- You're not high right now?
- Şu an kafan güzel değil mi?
Brian I am not on anything right now.
Brian, şu an hiçbir şeyin etkisinde değilim.
And now it's just, you know, not my egg, not my body.
Ve şimdi sadece sen varsın. Ne benim yumurtam ne de benim bedenim.
You tell him what you did right now and you will not spend the rest of your life in jail!
Ona ne yaptığını söyle hemen söyle ve hayatının kalanını hapishanede geçirme!
Now, if you see them... do not go out.
Şimdi, onları görürseniz... dışarı çıkmayın.
Now, for the last time, if you want to keep the rattle, do not throw the rattle.
Şimdi son kez, çıngırağı istiyorsan, çıngırağı atmayacaksın.
I'm not sure I like it now.
Şimdi de sevdiğimden pek emin değilim.
But now you've met me and you're not so clever, are you?
Ancak artık benimle tanıştığına göre o kadar da zeki değilsin, değil mi?
I'm right here bye cal, see you next week we're not oh come on now, I am joking roll it buddy
Seni duyduğumu biliyorsun değil mi? . Tam buradayım
I mean the monster movie lighting and the musky air freshener and don't let anyone tell you you're not working that primer because wow, I have never found you more attractive and now that I've been in here for a couple of minutes the stench
Bu arada mekanda yaptıklarını gerçekten beğendim Yani canavar film ışıklandırması ve mis kokan oda kokusu Kimsenin sana çekici olmadığını söylemesine izin verme
Come on you've done the work now move on to the next phase and reap the reward the racing is the reward not the stuff.
Yapmaa Sen başarılı oldun şimdi bir sonraki aşamaya geç Ve ödülünü topla
I'm just not getting anywhere with the trainee if anything I've gotten slower not faster shit buddy it'll work out just tell me what your problem is now stay right here with you till we fix it that's just it mater I don't know I.
Eğitimde arpa boyu bile yol alamıyorum Hızlanmayı bırak yavaşladım hatta ahh be dostum bir yolu bulunur Sen sorunun ne olduğunu söyle
I want to stay and watch that's not gonna happen cruze now go but mr.
Kalıp seyretmek istiyordum Öyle bir şey olmayacak Cruze
So pardon me all the fucking hell, but I'm not in the mood for a teachable moment from you right now.
Ama havamda değilim Öğretilebilir bir an için Senden şu anda.
This is not who you can be right now.
Şu an böyle davranamazsın.
I'm not good company right now.
- Pek havamda değilim.
- Now is not the time.
- Zamanı değil.
I'm not available to take your call right now, but if you'd- -
Şu an telefonunuzu açamıyorum ama isterseniz...
Maybe now's not the best time to ask.
Şu an istemek için doğru zaman olmayabilir.
Nieves, now is not the time.
Hayatım var. Şu anda hiç zamanı değil Nieves.
- What she is now, it's not her.
- Şu an ne var O değil.
Well, we could carry on now, I'm not tired.
Şimdi de devam edebiliriz. Yorulmadım daha.
Now, listen to me, for your own physical safety, do not speak.
Şimdi beni dinle ve fiziksel güvenliğin için, konuşma.
Sarah has behaved irresponsibly, but she is now more than an astronaut... and the decision is not only in Genesis.
Sarah sorumsuz davrandı ama o artık sadece bir astronot değil. Ve bu karar sadece Genesis'in de değil.
To not be able to do now...
Bu noktada yapmamak için...
Well, you're not getting married now... but...
Şimdi evlenecek değilsin... ama Okja uzaklara gidiyor.
And while black people may not feel like it, it's kind of tough out there right now for everybody.
Zenciler böyle düşünmese de, dışarıda hayat herkes için zor.
- Absolutely not. - Why? I'm black now.
Ben de siyahiyim artık.
We're not gonna lose it now because of a... A couple of 15-year-old straight-A students.
Şimdi kalkıp 15 yaşında iki "onur öğrencisi" yüzünden burayı kaybedecek değiliz.
Not right now, I don't.
Şu an değil, hayır.
I'm not sure for how long right now.
Şu an ne kadar zamandan emin değilim.
Jeff, just please calm down, okay, now is not the time- -
Jeff, lütfen sakin ol, tamam, şimdi zaman değil...
Well... We weren't gonna settle before, and we're not gonna settle now.
Şimdiye dek anlaşmayı düşünmüyorduk, şimdi de düşünmüyoruz.
Hey. That's not something I want to hear right now.
Eyvah deme bana.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now is not the time 119
now go 556
now i 66