English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ O ] / On your stomach

On your stomach tradutor Turco

226 parallel translation
Can you sleep on your stomach with such big buttons on your pajamas?
Pijamandaki o kocaman düğmelerle karnının üstünde nasıl uyuyabiliyorsun?
Lately, when I wake you up in the morning I've observed you have been sleeping on your stomach.
Son zamanlarda uyandığımda..... midenin üstünde uyuduğunu fark ettim.
You mean to tell me there's a krait lying on your stomach right now?
Şu an karnında bir yılan olduğunu mu söylüyorsun?
Lie down on your stomach.
Yüzüstü uzan!
Down on your stomach.
Yüzüstü uzanın!
Okay, baby, just flip over on your stomach.
Pekala yavrum, şimdi karınüstü dön.
- On my stomach, on my stomach. - On your stomach, on your stomach.
Yana yatırın.
BARNEY : No, no, no. On your stomach.
- Hayır hayır hayır, dayan.
Pull the handle on your stomach!
Karnının üzerindeki kolu çek!
Pull the handle on your stomach!
Karnının üzerindeki kolu çeeek!
Put this on your stomach.
Bu sıcak taşı al ve karnına koy.
Roll over on your stomach.
Yüz üstü dön.
Turn around and get down on your stomach. Turn around and get down on your stomach!
Çabuk dön ve yüzükoyun yat.
The doctor gave me almond oil, to rub on your stomach. To prevent the skin stretching.
Doktor bana karnını ovmak için bir yağ verdi.
Get down on your stomach.
Yere yüzüstü yat.
On your stomach..
Mideye.
Lie down on the floor on your stomach.
Midenin üzerinde yere yat.
Not on your stomach.
Karnının önünde değil.
We'll go a little easy on your stomach- - steamed.
Tüten miden için biraz kolay yoldan gideceğiz.
Well, sometimes on ship it helps to lie on your stomach.
- Şey, bazen gemide midenin üzerine uzanmak yardımcı olur.
Lie on your stomach.
Karnının üstünde yat.
Mm, on your stomach, I think.
Karnında istiyorum, galiba.
Kyle said he saw a similar mark on your stomach.
Kyle, göbeğinde buna benzer birşey olduğunu söyledi.
Did he ejaculate on your stomach?
Karnına mı boşaldı?
Get on your stomach.
Yere yat.
Lie on your stomach and come up on your elbows.
Yüzüstü yat ve dirseklerinle kalk.
Shirt's torn just above a small rose tattoo... on your stomach.
Tişörtündeki yırtık, karnındaki gül döğmesinin hemen üzerinde.
You mean they march on your stomach?
Yani dolu mideyle çalışırlar diyorsun.
Lift up your shirt and play drums on your stomach?
Ben de... - Gömleğini yukarı çekip karnını davul gibi kullandın mı?
However, the reflecting pool is a little more shallow than we originally thought. So to drown ourselves, you will need to lie on your stomach, face down, until you die, as such.
Ama, yansıyan havuz düşündüğümüzden daha sığ olduğu için boğulmak için yüz üstü yatıp ölene kadar öyle durmalısınız.
Well, my love, take care and do not eat that crap because you've sick on your stomach, eh?
Dinle tatlım, kendine iyi bak. Ve çok fazla abur cubur yeme.
Put your hands on your head and lay on your stomach.
Ellerini başının üstüne koyup yüzüstü yat.
Once you've crawled on your stomach For what seemed like days looking for water, Once you've lived with so much pain...
Günler boyunca bir yudum su için karnının üzerinde süründüğünde büyük acılarla yaşadığında ölüme çok yaklaşınca ne istediğine tam olarak odaklanabiliyorsun.
But it's stomach in, chest out, and back on your feet, or you end up in a pauper's grave!
Ama karnı içeri çekip, göğsü dışarı çıkararak ayağa kalkmalıyız. Yoksa kendinizi yoksulların mezarında bulursunuz.
Come on, let's get the squeaks out of your stomach.
Gel hadi, karnından çıkan seslere bir son verelim.
Lie on your stomach.
Yüzükoyun yatın :
Your stomach keeps growling, we'll have the whole French army on us.
Karnınız böyle guruldamaya devam ederse, tüm Fransız ordusunu başımıza toplarsınız.
Still. I won't discuss your dreams - not on a full stomach.
Yine de, hayallerini tartışmayacağım, tok karna hele.
Put your foot right on the stomach, then raise backward, bend down.
Ayağını karnıma daya, geriye doğru çekil, eğil.
If it's icy cold, it slices through your stomach... but this one... it slides down your guts... like the morning dew on the leaves...
Eğer buzluysa mideni dondurur. Ama ordan aynı sabah yapraklardaki çiğ misali bağırsaklarına iner
He said that if you don't cut on drinking your stomach will crumble like wet Kleenex.
Böyle içmeye devam edersen zar gibi kalan midenin patlayacağını söylemişti.
Your kind can't stomach hair, can you even if the worst wolves are hairy on the inside!
En kötü kurtlar, postları içte olanlar oldukları halde, senin türün saç ve kılı yiyip sindiremez.!
One day, your stomach could easily blow apart, kill you on the spot.
Bir gün miden kolayca patlayıp, seni anında öldürebilir.
Can't put your feet up on an empty stomach.
Aç ayı oynamaz vallahi..
Your nose is running, your stomach cramps, your legs feel like they've played six straight games on top of each other, and the voice is always there in the back of your head...
Burnun akar, midene kramplar girer. Bacakların peş peşe altı maç oynamışsın gibi sızlar. Kafanın içinde hep aynı ses vardır :
... I'd have avenged his death on that very day by pulling out the intestines from your stomach!
Aptal, herşeyi kendi üzerine alarak.. .. o gün kendisi benim intikamimi alırdı.
Ten mgs of Compazine should get your stomach back on its feet.
Compazine mideni düzeltmeye yetecektir.
What's going on with your stomach?
Karnındaki de ne böyle?
Fall on your stomach.
Karnının üstüne düş.
I would've fucking took your motherfucking ass... and buried you in the ground... and put a water hose in your mouth... and duct tape it all around and turn it on full blast... and blow your motherfucking stomach up.
Senin o kahrolası kıçını alırdım ve seni yere gömerdim ve ağzına bir su hortumu sokardım ve onu her tarafına dolayıp sonuna kadar açardım ve o kahrolası karnını havaya uçururdum.
Tack on the medicine, your room, and pumping your stomach, and that 49-cent cheeseburger's in the neighbourhood of $ 1,300.
Elbette ama senin odan dahiliyeye eklendi... ve 49-centlik cheeseburgerlerden midene 1300 $'lık pompalandı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]