Perfectly all right tradutor Turco
323 parallel translation
- It's perfectly all right.
- Pek ala olur.
It's perfectly all right here.
Tabii ki hayır. Her şey harika.
- Everything is perfectly all right, sir.
- Her şey yolunda efendim.
It's perfectly all right.
Hiç sorun değil.
I'm perfectly all right alone.
Ben yalnız da gayet iyiyim.
Perfectly all right.
Uygun, Uygun.
I'll be perfectly all right, if only you'll be patient and gentle with me.
Daha da iyi olacağım. Yeter ki sen bana karşı sabırlı ve nazik ol.
I'll be perfectly all right here.
Ben burada tamamen güvende olurum.
That's perfectly all right.
Bu hiç sorun değil.
She'll be perfectly all right in a day or two, Mr. Kane.
Bir iki gün içinde tamamen iyileşir, Bay Kane.
Now, it's perfectly all right for a couple of strangers to get married,
Evli, yabancı çiftler için tamamiyla mükemmel.
He's perfectly all right.
Çok iyi durumda.
- No. It's perfectly all right.
- Hayır, kesinlikle incinmedi.
It's perfectly all right, you understand... common law and everything.
Anlayacağınız, bu çok normal bir durum. Gelenek hukukuna göre öyle yani.
That's perfectly all right.
Sizi çok iyi anladım.
- That's perfectly all right.
- Bu kesinlikle harika.
It's perfectly all right.
Hiç önemi yok.
- That's perfectly all right. - In a pinch, you can wear one of mine.
- Gerektiğinde benimkilerden birini giyebilirsin.
That's perfectly all right.
Hiç mesele değil.
- No, it's perfectly all right for you to go.
- Hayır, gitmenizin hiç bir sakıncası yok.
He was perfectly all right and I don't know of any financial worries.
Oldukça iyiydi ve parasal sorunları olduğunu sanmıyorum.
If you have wives or children or any other considerations that might get on your nerves in a crisis, it's perfectly all right.
Zorlu durumlarda sinirlerinize hakim olmanızı engelleyecek karınız çocuklarınız ya da başka şeyleriniz varsa bunu son derece anlayışla karşılarım.
Now once more, I want to emphasize that if... If any of you feel you're not up to this job, it's perfectly all right for you to drop out.
Bir kere daha belirtmek isterim ki işi yapamayacağını düşünen varsa gönül rahatlığıyla çekilebilir.
But I'm perfectly all right!
Ama ben çok iyiyim!
It's nothing, Sister. It's perfectly all right.
Olur böyle şeyler.
It's sweet of you, Dolly, but I'm perfectly all right now, really I am.
Çok tatlısın Dolly, ama artık çok iyiyim.
Yes, everything's perfectly all right, but I shan't be home to dinner.
Evet, herşey yolunda, ama yemeğe gelemeyeceğim.
Everybody assured me you'd be perfectly all right.
Herkes size bir şey olmayacağından çok emindi.
- No, I'm perfectly all right.
- Alın. - Ben iyiyim.
Perfectly all right, Chester.
hiç önemli değil, Chester.
- I'm perfectly all right.
- Ben çok iyiyim.
It's perfectly all right with me.
Benim için hiçbir sakıncası yok.
It's perfectly all right, my dear.
Hiç sorun değil canım.
I'm perfectly all right.
Ben gayet iyiyim.
I'm perfectly all right.
Çok iyiyim Düşüyor!
It's perfectly all right.
Son derece normal.
I'm perfectly all right, Frank.
Son derece iyiyim Frank.
That's perfectly all right.
- Hiç mühim değil Frank.
And your wife's going to be perfectly all right.
Karınız da tamamen iyileşecek.
I'll be perfectly all right.
Bana hiçbir şey olmaz.
Doctor, whatever he wants to do is perfectly all right with me.
Doktor, ne yapmak isterse istesin benim için sorun olmaz.
Oh, yes, I'm perfectly all right now.
- Evet, şu an harika durumdayım.
- Perfectly all right.
- Tamam tamam. Sıradaki.
- It's perfectly all right.
- Hiç sorun değil.
Perfectly all right.
Gayet normal.
It's perfectly all right if your mother explained it to them.
Annen onlara açıkladıysa tamamdır.
It's perfectly all right.
Sorun değil.
It's all right, my dear, we're perfectly safe here.
Her şey yolunda, hayatım, burada güvendeyiz
- Perfectly all right.
Çok iyi.
You sure you're all right? Perfectly.
İyi olduğuna emin misin?
I have no idea where he was or what he did but I'm perfectly sure it's all right.
Nerede ya da ne yaptığını bilemem..... ama eminim doğrudur.
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239