Really amazing tradutor Turco
937 parallel translation
Well, it's really amazing.
Vallahi, çok şaşırtıcı.
- It's really amazing. - What is?
- Gerçekten müthiş.
You know, it's really amazing how you always contrive to put me in the wrong.
Her zaman zeytin yağı gibi üste çıkmayı becermen çok müthiş.
Its really amazing when you consider... that Ive only been in New York for eight months... and already Ive had my picture on the cover of three of the biggest magazines.
Sadece üç aydır New York'ta olduğumu düşünürsen şimdiden üç büyük magazin dergisine kapak olmam inanılmaz bir şey.
Really amazing.
Gerçekten müthiş.
- Do you know that you're really amazing?
- Gerçekten harikasın, biliyor musun?
Your skill with that sword is really amazing, sir.
Şu kılıçla olan yeteneğiniz gerçekten muhteşem, efendim.
You're really amazing.
Sen gerçekten harikasın.
But you know... that blind swordplay of yours is really amazing stuff.
Fakat biliyorsunki..... şu senin kılıç yeteneğin inanılmaz bir şey.
You know, it's really amazing that anyone was able to go this far.
Herhangi birisinin buraya kadar gelebilmesi şaşırtıcı.
Really amazing.
Heyecan verici! Hadi.
Really amazing.
Gerçekten şaşırtıcı.
That's really amazing.
Gerşekten hayret verici.
Really amazing, isn't it, Melody? - Yes!
Sence de olağanüstü değil mi, Melody?
You are really amazing.
Ve biliyor musun, gerçekten harikasın.
You know, it's really amazing.
Bu gerçekten şaşırtıcı.
That's really, really amazing.
Bu gerçekten, gerçekten şaşırtıcıydı.
I mean, it's really amazing.
İnanılmaz bir şey.
This swapping is really amazing
Artık değiş-tokuş için kozumuz var
- This thing's really amazing.
- Bu şey gerçekten çok ilginç.
Amazing! well, what's really amazing is how well these translation circuits work for our project.
- Asıl inanılmaz olan, bu çeviri sistemini projemizde kullanmamızdır.
I mean, they do some really amazing things.
- Gerçekten inanılmaz şeyler yapıyorlar.
She's really amazing.
İnanılmazdı.
He's really amazing.
Gerçekten inanılmaz.
Wow, these photos are really amazing!
Vay canına! Bu fotoğraflar sahiden hayret verici.
But then comes the really amazing thing.
Ama esas büyük olay geldi.
One really amazing night.
Gerçekten inanılmaz tek bir gece.
I won every single award out there... and I really was a pretty amazing person to be reckoned with.
Tüm ödülleri alırdım, ünlü ve saygı duyulan biri olmayı istiyordum.
It's really difficult trying to become someone amazing.
Harika bir insan olmak gerçekten zor.
You know, you really are amazing, Helen.
Gerçekten çok güzel görünüyorsun, Helen.
If I were to divulge the identity of the caller, you'd realize how amazing it really is.
Arayanın kimliğini açıklasaydım, ne kadar şaşırtıcı olduğunu daha iyi anlardın.
- He really is amazing.
- O gerçekten inanılmaz?
Really, this is amazing.
Gerçekten inanılmaz.
Something truly amazing is going on out here and I really believe this black giant is controlling it all.
Burada gerçekten olağanüstü bir şeyler oluyor ve ben bütün bunları o kara devin yönlendirdiğine inanıyorum.
it was really quite a beautiful planet- - amazing variety of flora.
Gerçekten çok güzel bir gezegendi- - inanılmaz çeşitlilikte doğa örtüsüyle.
You really are amazing.
Gerçekten inanılmazsın.
I must really tell you. Tonight it was amazing.
İtiraf etmeliyim ki bu gece gerçekten sıradışıydı.
Amazing fellow, really.
Etkileyici biri gerçekten.
You know, Colonel, the way we always agree with one another, that's amazing, considering the fact that we really don't like one another.
Albay, hep ayni görüşte olmamız çok şaşırtıcı aslında birbirimizden pek hoşlanmadığımızı düşünürseniz.
[Mattingly] Throughout the flight, the times when one could sit back... and really appreciate what an amazing adventure this was... was only during those little periods of time... when you had a chance to stop and do the things you weren't programmed to do.
Uçuş boyunca,... arkanıza yaslanıp oturabildiğiniz ve bu maceranın mükemmelliğinin değerini bildiğiniz sadece o küçük zaman aralıklarında öylece durup, programlandığınız şeyleri yapmak zorunda olmuyordunuz.
That really is an amazing story.
Bu gerçekten inanılmaz bir hikaye.
You can't really see how beautiful it is... with the lights on. Isn't that amazing?
ışıklar açıkken ne kadar güzel olduğunu gerçekten göremiyorsun... bu şaşırtıcı değil mi?
It's really an amazing thing.
Gerçekten şaşırtıcı bir olay.
He really did an amazing job.
İnanılmaz bir iş çıkarmış.
The transplant, the hair plug is really quite amazing.
Saç nakli, saç ektirme oldukça şaşırtıcı.
Really? How amazing!
Gerçekten mi?
Their courage, in fact, is really remarkable. Amazing.
Bu yüzden açık varsayım şudur : dilimiz farklı diller arasında gelip giden, genetik olarak belirlenmiş bir programın açınımıdır.
- It's really pretty amazing - you know, for about a minute.
- İlk bakışta çok etkileyici bir yer.
Amazing what a tech retard can do, when he really puts his mind to it.
Gerçekten kafasını işe verdiği zaman, manyak bir uzmanın yapabildiklerini görmek inanılmaz.
It's really pretty amazing.
Çok sevimli ve güzel bir geçit.
- That is amazing. I can't believe he's 55. - Really?
55 olduğuna inanmıyorum.
amazing 1747
amazing grace 39
amazingly 89
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
really nice 181
really great 205
really good 625
amazing grace 39
amazingly 89
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
really nice 181
really great 205
really good 625
really beautiful 58
really cute 39
really like you 26
really is 30
really fast 52
really pretty 34
really hard 112
really cool 63
really well 130
really sad 32
really cute 39
really like you 26
really is 30
really fast 52
really pretty 34
really hard 112
really cool 63
really well 130
really sad 32
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really sweet 28
really stupid 26
really happy 49
really big 43
really sorry 237
really close 38
really weird 32
really funny 68
really hot 28
really sweet 28
really stupid 26
really happy 49
really big 43
really sorry 237
really close 38
really weird 32