English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ R ] / Really funny

Really funny tradutor Turco

1,497 parallel translation
- You're a really funny guy, with that big car of yours.
- Şu koca oyuncağınla baya eğlenceli adam olmuşsun.
He's really funny.
Gerçekten çok komiktir.
No, it's really funny.
Hayır, gerçekten çok eğlenceli.
Really funny, that one.
Ne kadar komik değil mi?
It's really funny.
Bu çok komik.
With a really funny card.
Üzerinde de gerçekten komik bir kartla birlikte.
You're really funny.
Gerçekten komik birisin.
- Funny? - You were really funny. What, like joe pesci funny?
Tamam, ilk buluşmamızda biraz şeydin biraz daha canlıydın.
THAT WAS REALLY FUNNY.
Gerçekten komikmiş.
Because it's really funny.
Çünkü eğlenceli bir kitap.
Nothin'. I was just remembering a really funny thing that happened.
Sadece çok komik bir şey aklıma geldi de.
Okay, so, like, this is really funny.
Tamam. Bu gerçekten komik, bakın.
Hey, you know what's really funny?
Komik olan ne biliyor musun?
It's really funny, because he's so big, and it's tiny.
Gerçekten komik çünkü o çok büyük ve minder çok küçük.
Sit right there and look and it'll be really funny.
Tam burada otur ve bak. Gerçekten çok komik.
Really funny.
Çok komik.
It's not really funny if you don't.
Cevap bulamazsan pek de eğlenceli değil.
That was really funny, you know.
Gerçekten komikti, biliyorsun.
- You look really funny.
- Tuhaf görünüyorsun.
This was all a joke, and it's super funny. It was really funny, OK?
Bu bir şaka ve komik bir şaka.
It's really funny.
- Çok eğlenceli.
It's a really funny story, actually.
Aslında çok komik hikaye.
It's not really funny. It's not funny.
O kadar da komik değil.
You are really funny.
Gerçekten çok komiksin.
Yes, it's really funny.
Evet, bu gerçekten komik, değil mi!
I find it really funny that you had to run away from this muse to write the thing.
Bunları yazmak için o ilham perinden kaçmak zorunda olman bana gerçekten gülünç geldi.
Actually, it's a really funny story.
Aslında çok komik bir hikaye.
That's really funny!
Gerçekten çok güzel!
Not funny in a "ha, ha" way, but funny in an "oh, boy," this'll really embarrass him " way.
Komik olana "ha, ha" denir, ama bu durumda "oğlum bu çok utanç verici".
Now that really is funny!
Bu gerçekten komikti!
You know what? This really isn't that funny.
Biliyor musun, bu hiç komik değil.
And, like, funny, but in this really dry way
Ve, yani, komik, yani bu garip kuru şekilde.
He's funny and he's really nice to be around.
O çok komik ve onun birlikte olmak çok hoş.
Yes. Listen, um, the reason I haven't been at work all week is, uh... well, it's funny really.
Dinle, bütün hafta işe gelemememin sebebi aslında çok komik.
Really, that is so funny.
Gerçekten mi, çok komik.
Funny thing is, i'm not allowed to be loved for who i really am.
İşin komik tarafı, gerçek beni kimseye göstermedim.
It's funny... you really are a one-armed bandit.
Çok komik, sen gerçekten de tek kollu haydutsun. ( Kollu kumar makinesi )
- That's really not funny.
- Hem de hiç hoş değil.
I just pointed out that the bloopers, though funny are really more of a turnoff.
Ben sadece, böyle bir pot kırarak ortamı neşelendirmeye çalışıyordum.
You're really the only person who thinks I'm funny.
Komik olduğumu düşünen tek kişi sensin.
Yeah, funny, but not really
Evet komik, ama gerçek değil.
Do you really think that's funny?
Eğleniyor musun?
Funny, I never thought it would be those Nazis... To Think we'd hear the names of people we thought dead 50 years ago... Heh, really...
O Nazilerin olacağı hiç aklıma gelmezdi... 50 yıl önce yok olduğunu sandığımız hayalet kişilerin isimlerini duyunca... { \ cH4411FF } Gerçekten de... { \ cH4411FF } Uzun zamandır içimde bir his vardı.
That's the funny part and I just wanted you to feel like you belong to me... cause that's what I think you really want underneath all this.
Ve bana ait olduğunu hissetmeni çok isterdim... çünkü bence senin de istediğin bu aslında.
- You think I'd really get you a Porsche for your first car? - Yeah, I think it's funny.
- Evet, bence komik.
Okay, really, this isn't funny.
Pekala, gerçekten, bu hiç komik değil.
It's really funny.
Gerçekten çok komik.
The funny thing is I really had never even thought about having a baby.
İşin garibi şu ki, çocuk sahibi olmayı hiç düşünmemiştim.
You know, instead of all the funny, pithy dialog, everybody's just really pissed off and tense.
O komik, özlü diyaloglar yerine herkes öfkeli ve gergin.
The funny thing is... I convinced myself that I really wasn't cheating on my wife.
Komik olan şey ise karımı gerçek anlamda aldatmamış olduğuma dair kendimi ikna etmemdi.
- It's really not funny, I mean....
- Gerçekten komik değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]